| Il dit qu’il tient à elle mais qu’il n’est pas fidèle
| Он говорит, что заботится о ней, но он не верен
|
| Qu’il préfère regretter ce qu’il a vraiment fait
| Что он скорее пожалеет о том, что он действительно сделал
|
| Que les amours d’un jour font la journée plus belle
| Что любовь дня делает день красивее
|
| Et qu’elles rendent le corps et le cœur plus léger
| И сделать тело и сердце легче
|
| Il préfère regretter ce qu’il a vraiment fait
| Он предпочитает сожалеть о том, что он действительно сделал
|
| C’est le plus sûr moyen d'éviter les regrets
| Это самый верный способ избежать сожалений
|
| Plutôt que faire un monde d’un regarde qu’il ignore
| Вместо того, чтобы сделать мир взглядом, он игнорирует
|
| Il essaie s’il le peut d’en voir le fond d’abord
| Он пытается, если он может, сначала увидеть дно
|
| Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après
| Он говорит, что берет все, что приходит, ему лучше забыть об этом после
|
| Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
| Но он точно не хотел бы причинить ей боль
|
| Même si l’amour vit des peines qu’on lui fait
| Даже если любовь живет за счет боли, которую ей причиняют
|
| Même si l’amour vit des peines qu’on lui fait
| Даже если любовь живет за счет боли, которую ей причиняют
|
| Il dit qu’il tient à elle mais qu’il n’est pas fidèle
| Он говорит, что заботится о ней, но он не верен
|
| Et qu’il n’est sûr de rien sauf du passage du temps
| И он уверен только в течении времени
|
| Que ses amours d’un jour font sa journée plus belle
| Что его любовь к дню делает его день красивее
|
| Et qu’elles l'éloignent d’elle tout en l’en rapprochant
| И они уводят его от нее, приближая его
|
| Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après
| Он говорит, что берет все, что приходит, ему лучше забыть об этом после
|
| Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
| Но он точно не хотел бы причинить ей боль
|
| Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait
| Даже если любовь умирает от боли, которую мы ей причиняем
|
| Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait, des peines qu’on lui fait
| Даже если любовь умирает от боли, которую мы ей причиняем, от боли, которую мы ей причиняем
|
| Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après
| Он говорит, что берет все, что приходит, ему лучше забыть об этом после
|
| Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
| Но он точно не хотел бы причинить ей боль
|
| Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait
| Даже если любовь умирает от боли, которую мы ей причиняем
|
| Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait, des peines qu’on lui fait. | Даже если любовь умирает от боли, которую мы ей причиняем, от той боли, которую мы ей причиняем. |