| J'ai jetè mon cœur (оригинал) | Я бросил свое сердце (перевод) |
|---|---|
| J’ai jeté mon coeur | я бросил свое сердце |
| Un peu à tout vent | Немного на всем пути |
| A présent j’ai peur | Теперь я боюсь |
| J’ai peur, je le sens | Я боюсь, я чувствую это |
| Qu’il ne sache plus | Пусть он больше не знает |
| Battre comme avant | Бить как прежде |
| Qu’il ne sache plus | Пусть он больше не знает |
| Ce que ça veut dire | Что это значит |
| Aimer vraiment | очень люблю |
| J’ai jeté mon coeur | я бросил свое сердце |
| Et je m’en repeins | И я каюсь |
| Plaisir et bonheur | Удовольствие и счастье |
| Se confondent souvent | Часто путают |
| J’ai voulu goûter | Я хотел попробовать |
| A tout en même temps | В то же время |
| Et j’ai oublié | И я забыл |
| Ce que ça veut dire | Что это значит |
| Aimer vraiment | очень люблю |
| Les doigts qui tremblent dans sa main | Дрожащие пальцы в руке |
| Les gestes souvent maladroits | Часто неловкие жесты |
| Font déjà partie du passé | Являются уже частью прошлого |
| Où je restais des nuits sans fin | Где я оставался бесконечными ночами |
| A penser et rêver à toi | Думать и мечтать о тебе |
| Le premier que j’ai cru aimer | Первый, который, как я думал, мне понравился |
| J’ai jeté mon coeur | я бросил свое сердце |
| Un peu à tout vent | Немного на всем пути |
| Plaisir et bonheur | Удовольствие и счастье |
| Se confondent souvent | Часто путают |
| Quelqu’un viendra-t-il? | Кто-нибудь придет? |
| Me le rapporter | Верни это мне |
| Quelqu’un viendra-t-il? | Кто-нибудь придет? |
| Qu’enfin je pourrais | Что, наконец, я мог |
| Vraiment aimer | очень люблю |
| Vraiment aimer | очень люблю |
| Vraiment aimer. | Очень люблю. |
