| Il y a eu des nuits (оригинал) | Были ночи (перевод) |
|---|---|
| Il y a eu des nuits | Были ночи |
| Où je mourais de toi | где я умирал от тебя |
| Comme on meurt de faim | Как мы голодаем |
| Je pensais à ton souffle | Я думал о твоем дыхании |
| Quand insensiblement | когда незаметно |
| Il devient plus rapide | Это становится быстрее |
| Et je ne dormais pas | И я не спал |
| Quand je te regardais | Когда я посмотрел на тебя |
| Quand je fermais les yeux | Когда я закрыл глаза |
| En tout temps en tout lieu | Когда угодно, где угодно |
| J’avais envie de toi | я хотел тебя |
| Lorsque je t’ai donné quelques coups de canif | Когда я дал вам несколько ударов |
| C'était pour ne pas perdre tout à fait la raison | Это было для того, чтобы совсем не потерять рассудок |
| C'était pour que tu sois un peu plus attentif | Это должно было заставить вас быть немного более внимательным |
| Que tu ne t’installes pas dans ma soumission | Что ты не соглашаешься на мое подчинение |
| Y a-t-il eu trop de temps trop de gens entre nous | Между нами было слишком много времени, слишком много людей? |
| En ce moment tu vois je n’ai vraiment plus goût à rien | Прямо сейчас ты видишь, что мне больше ничего не нравится |
| Et il y a des nuits où je meurs de personne | И есть ночи, когда я ни от кого не умираю |
| Comme on meurt de quelqu’un | Как кто-то умирает |
