| Il vaut mieux une petite maison dans la main
| Лучше домик в руке
|
| Qu’un grand chteau dans les nuages
| Чем большой замок в облаках
|
| Car on peut, comme des fentres, fermer ses doigts
| Ведь ты можешь, как окна, сомкнуть пальцы
|
| Lorsque la tempte fait rage
| Когда бушует буря
|
| Et s’en aller sans laisser d’adresse
| И уйти, не оставив адреса
|
| Avec sa jeunesse en guise de clef
| С его молодостью в качестве ключа
|
| Il vaut mieux une petite fleur des champs
| Лучше маленький полевой цветок
|
| Plus que la rose du pote
| Больше, чем домашняя роза
|
| Quand il pleut, l’herbe lui sert de paravent
| Когда идет дождь, трава действует как экран
|
| Pour qu’elle ne baisse pas la tte
| Чтобы она не опускала голову
|
| Et s’offre aux autres dans toute sa grce
| И предлагает себя другим во всей своей милости
|
| Au garon qui passe pour le rendre heureux
| Мальчику, который проходит, чтобы сделать его счастливым
|
| Tiens, l’oiseau sur la branche vient de s’envoler
| Вот птичка на ветке только что улетела
|
| Il vaut mieux un petit amour dans son coeur
| Лучше немного любви в ее сердце
|
| Que la grande passion d’un prince
| Что великая страсть принца
|
| Si l’on veut tenir dans sa main le chteau
| Если вы хотите держать замок в руке
|
| Et puis la rose et puis le prince pour toujours | А потом роза, а потом принц навсегда |