| E quando tu sei lontano da me non vivo più, devi ritornare
| И когда ты далеко от меня, я больше не живу, ты должен вернуться
|
| Ho tanti altri intorno a me, mi sanno amare più di te
| Вокруг меня много других, они умеют любить меня больше, чем ты
|
| Però sei tu che voglio, gli altri sono niente
| Но я хочу тебя, остальные ничто
|
| Devi ritornare, devi ritornare
| Ты должен вернуться, ты должен вернуться
|
| Io non so scordare niente di te, niente di te
| Я не умею ничего о тебе забыть, ничего о тебе
|
| Sei solo tu che mi hai fatto soffrire ma, devi ritornare
| Только ты заставил меня страдать, но ты должен вернуться
|
| Sei solo tu tutto quello che ho allora tu, devi ritornare
| Только ты все, что у меня есть, тогда ты должен вернуться
|
| Vorrei poter scordare te ma è più forte ancor di me
| Я хотел бы забыть тебя, но это сильнее меня.
|
| Il bene che ti voglio, devi ritornare
| Хорошо, что я люблю тебя, ты должен вернуться
|
| Devi ritornare, devi ritornare
| Ты должен вернуться, ты должен вернуться
|
| Io non so scordare niente di te, niente di te
| Я не умею ничего о тебе забыть, ничего о тебе
|
| Vorrei poter scordare te ma è più forte ancor di me
| Я хотел бы забыть тебя, но это сильнее меня.
|
| Il bene che ti voglio, devi ritornare
| Хорошо, что я люблю тебя, ты должен вернуться
|
| Devi ritornare, devi ritornare, io non so scordare niente di te
| Ты должен вернуться, ты должен вернуться, я не знаю, как забыть о тебе что-либо
|
| Devi ritornare, devi ritornare, io non so scordare niente di te. | Ты должен вернуться, ты должен вернуться, я не знаю, как забыть о тебе что-либо. |