| Donne-moi une taffe de ton truc mataf
| Дай мне немного своей матафии
|
| Qui vient des pays du riz pilaf
| Кто родом из страны рисового плова
|
| J’ai pas souvent l’occasion de partir
| Я не часто получаю шанс уйти
|
| Dans le vent qui souffle et qui soupire
| На ветру, который дует и вздыхает
|
| Juste une bouffée d’un cigare bouffé
| Просто затяжка дымящейся сигары
|
| Quelques feuilles de tabac à fumer
| Несколько листьев курительного табака
|
| C’est un coup de soleil de La Havane
| Это солнечный ожог Гаваны
|
| Qu’on connaît pas ici à Vannes, à Vannes, à Vannes
| Что мы не знаем здесь, в Ванне, в Ванне, в Ванне
|
| Boire au goulot de ta jeune matelot
| Пейте из шеи вашего молодого моряка
|
| Du rhum qui chauffe le coeur pas l’eau
| Ром, который согревает сердце, а не вода
|
| J’ai pas souvent l’occasion de voler entre ciel et mer étoilés
| Я не часто получаю возможность летать между звездным небом и морем
|
| Juste une gorgée d’un alcool gorgé
| Просто глоток глотка алкоголя
|
| De tous ces fruits qui sans se passer
| Из всех этих плодов, которые, не случившись,
|
| Ont ce soleil de La Havane
| Имейте это солнце Гаваны
|
| Et qu’on trouve pas ici à Vannes, à Vannes, à Vannes
| И вы не можете найти здесь, в Ванне, в Ванне, в Ванне
|
| Cache-moi au fond de ton sac profond
| Спрячь меня глубоко в свой глубокий мешок
|
| Je veux la tempête et les typhons
| Я хочу шторм и тайфуны
|
| Le sel qui te rentre sous la peau l’odeur des moteurs de bateau
| Соль, проникающая под кожу, запах лодочных моторов
|
| Juste une virée et puis chavirer
| Просто прокатиться, а потом перевернуться
|
| Que j’ai le temps de respirer
| Что у меня есть время дышать
|
| Un petit coup de parfum de La Havane
| Немного аромата Гаваны
|
| Qui vient jamais ici à Vannes, à Vannes, à Vannes, à Vannes, à Vannes | Кто когда-либо приезжает сюда, в Ванн, в Ванн, в Ванн, в Ванн, в Ванн |