| Glisser entre les doigts
| ускользнуть сквозь пальцы
|
| Tomber en poussire, risquer le tout pour le rien…
| Рассыпаться в прах, рискнуть всем напрасно...
|
| Briser en mille clats
| Разбить на тысячу осколков
|
| Les cages de verre, lcher loups et chiens… Il fait a trs bien
| Стеклянные клетки, пускающие волков и собак… Он делает очень хорошую работу.
|
| Comme une messe, comme une orgie
| Как месса, как оргия
|
| Comme une guerre sa merci
| Как война, спасибо
|
| Mise en demeure, je n’ai vraiment pas droit l’erreur
| Официальное уведомление, я действительно не имею права на ошибку
|
| Mise en danger, victime dsigne, inne
| Опасность, предполагаемая жертва, врожденное
|
| Je glisse… L, sous ses yeux
| Я проскальзываю... Л, под его глазами
|
| De ciel et d’enfer, je lisse, res plumes, replie mes deux ailes
| С рая и ада я глажу, мои перья, складываю два крыла
|
| Je fixe en plein milieu
| Я смотрю прямо в середину
|
| Le coeur du mystre, il est tout ce que j’aime… Il fait a trs bien
| Сердце тайны, он - все, что я люблю... Он делает очень хорошую работу
|
| Mieux que le ciel avec la terre
| Лучше, чем небо с землей
|
| Mieux que le sel au fond de l’eau
| Лучше, чем соль на дне воды
|
| Au pied du mur, je ne compte plus les coups, les coupures
| Прислонившись к стене, я потерял счет ударам, порезам
|
| Pourquoi lutter? | Зачем бороться? |
| Les ds sont jets, j’y vais, je…
| Дс брошены, вот и я, я...
|
| Je glisse et s’il fait feu
| Я проскальзываю, и если он стреляет
|
| C’est comme il prfre, il risque mMa peau bien plus que ma haine
| Это как он предпочитает, он рискует даже моей кожей гораздо больше, чем моей ненавистью
|
| Il vise entre les yeux
| Он целится между глаз
|
| Sans en avoir l’air, tuer qu’il aime, il fait a. | Не показывая того, убивая того, кого он любит, он делает это. |