| Yo no quiero que nadie a mi me diga
| Я не хочу, чтобы кто-нибудь говорил мне
|
| Que de tu dulce vida tu ya me has arrancado
| Что ты уже вырвал меня из своей сладкой жизни
|
| Mi corazón una mentira pide
| мое сердце просит лжи
|
| Para esperar tu imposible llamado
| Ждать вашего невозможного звонка
|
| Yo no quiero que nadie se imagine
| Я не хочу, чтобы кто-нибудь представлял
|
| Como es de amarga y honda mi eterna soledad
| Как горько и глубоко мое вечное одиночество
|
| Pasan las noches y el minutero muele
| Ночи проходят, и минутная стрелка перемалывает
|
| La pesadilla de su lento tic tac
| Кошмар его медленного тик-так
|
| En la doliente sombra de mi cuarto al esperar
| В печальной тени моей комнаты в ожидании
|
| Sus pasos que quiza no volveran
| Его шаги, которые могут не вернуться
|
| A veces me parece que ellos detienen su andar
| Иногда мне кажется, что они прекращают свою прогулку
|
| Sin atreverse luego a entrar
| Не решаясь войти
|
| Pero no hay nadie y ella no viene
| Но нет никого и она не приходит
|
| Es un fantasma que crea mi ilusion
| Это призрак, который создает мою иллюзию
|
| Y que al desvanecerse va dejando su vision
| И что, когда он исчезает, он оставляет свое видение
|
| Cenizas en mi corazón
| пепел в моем сердце
|
| En la plateada esfera del reloj
| На серебряном циферблате
|
| Las horas que agonizan se niegan a pasar
| Умирающие часы отказываются проходить
|
| Hay un desfile de extrañas figuras
| Парад странных фигур
|
| Que me contemplan con burlon mirar
| Что созерцают меня насмешливым взглядом
|
| Es una caravana interminable
| Это бесконечный караван
|
| Que se hunde en el olvido con su mueca espectral
| Что уходит в небытие своей призрачной гримасой
|
| Se va con ella tu boca que era mia
| Твой рот, который был моим, идет с ним.
|
| Solo me queda la angustia de mi mal | У меня есть только тоска моего зла |