| El Adiós (оригинал) | прощай (перевод) |
|---|---|
| ¡Adiós pampa mía… | Прощай, моя пампа... |
| Me voy… Me voy a tierras extrañas | Я иду ... Я иду в чужие земли |
| Adiós, caminos que he recorrido | До свидания, дороги, по которым я путешествовал |
| Ríos, montes y cañadas | Реки, горы и овраги |
| Tapera donde he nacido | Тапера, где я родился |
| Si no volvemos a vernos | Если мы не встретимся снова |
| Tierra querida | Любимая земля |
| Quiero que sepas | Хочу чтобы ты знал |
| Que al irme dejo la vida | Что когда я ухожу, я ухожу из жизни |
| ¡Adiós… | До свидания… |
| Al dejarte, pampa mía | Когда я оставлю тебя, моя пампа |
| Ojos y alma se me llenan | Глаза и душа наполняют меня |
| Con el verde de tus pastos | С зеленью твоих пастбищ |
| Y el temblor de las estrellas… | И трепет звезд... |
| Con el canto de tus vientos | С песней твоих ветров |
| Y el sollozar de vihuelas | И рыдания виуэлас |
| Que me alegraron a veces | что иногда делало меня счастливым |
| Y otras me hicieron llorar | И другие заставили меня плакать |
| ¡Adiós pampa mía… | Прощай, моя пампа... |
| Me voy camino de la esperanza | Я иду по пути надежды |
| Adiós, llanuras que he galopado | Прощай, равнины, по которым я скакал |
| Sendas, lomas y quebradas | Тропы, холмы и ручьи |
| Lugares donde he soñado | Места, где я мечтал |
| Yo he de volver a tu suelo | Я должен вернуться на твою землю |
| Cuando presienta | когда ты чувствуешь |
| Que mi alma escapa | Что моя душа убегает |
| Como paloma hasta el cielo… | Как голубь в небо... |
| ¡Adiós… | До свидания… |
| ¡Me voy, pampa mía… | Я ухожу, моя пампа... |
| ¡Adiós… | До свидания… |
