| Estrofa 1:
| Стих 1:
|
| Yo nací del insulto,
| Я родился от обиды,
|
| Me construí en la boca del error.
| Я построил себя в устье ошибки.
|
| Yo viví con insulto,
| Я жил с обидой
|
| Lo que aprendí, no le gana a lo que soy.
| То, что я узнал, не превосходит того, кто я есть.
|
| Un instante no bastará
| Момента будет недостаточно
|
| Para hacerlos cambiar.
| Чтобы они изменились.
|
| Despojado de la razón,
| Лишенный разума,
|
| Soy objeto de su humillación.
| Я объект их унижения.
|
| Coro:
| Припев:
|
| Yo no cambio aunque lo pidan
| Я не меняюсь, даже если они просят
|
| Aunque pudiera, por qué lo haría
| Даже если бы я мог, зачем?
|
| No me rijo por sus reglas,
| Я не соблюдаю их правила,
|
| No las quiero tengo las mías.
| Я не хочу их, у меня есть свои.
|
| Busco el mismo calor,
| Я ищу такое же тепло,
|
| Misma compañía,
| та же компания,
|
| El mismo amor
| такая же любовь
|
| Con quien compartir la vida.
| С кем разделить жизнь.
|
| Estrofa 2:
| Стих 2:
|
| No elegí bien mi cuna,
| Я плохо выбрал свою кроватку,
|
| Porque la culpa, por qué decide lo que soy.
| Потому что вина, почему она решает, кто я.
|
| Y mentí, como lo hacen,
| И я лгал, как и они,
|
| La realidad acomodada a su ficción.
| Реальность приспособилась к своему вымыслу.
|
| Coro:
| Припев:
|
| Yo no cambio aunque lo pidan
| Я не меняюсь, даже если они просят
|
| Aunque pudiera, por qué lo haría
| Даже если бы я мог, зачем?
|
| No me rijo por sus reglas,
| Я не соблюдаю их правила,
|
| No las quiero tengo las mías.
| Я не хочу их, у меня есть свои.
|
| Busco el mismo calor,
| Я ищу такое же тепло,
|
| Misma compañía,
| та же компания,
|
| El mismo amor
| такая же любовь
|
| Con quien compartir la vida.
| С кем разделить жизнь.
|
| Yo no cambio aunque lo pidan,
| Я не меняюсь, даже если об этом просят,
|
| No me rijo por sus reglas.
| Я не соблюдаю их правила.
|
| Busco el mismo calor,
| Я ищу такое же тепло,
|
| Misma compañía,
| та же компания,
|
| El mismo amor
| такая же любовь
|
| Con quien compartir la vida.
| С кем разделить жизнь.
|
| (Gracias a Dieggo por esta letra) | (Спасибо Диего за эти тексты) |