| In the middle of the shot of the starting gun
| В середине выстрела стартовой пушки
|
| I didn’t realize that the game had just begun
| Я не понимал, что игра только началась
|
| And after hours starin' straight at the burning sun
| И через несколько часов смотрю прямо на палящее солнце
|
| A double vision kept my eyes all wide
| Двойное зрение держало мои глаза широко раскрытыми
|
| Arrested by a feeling something was watching me
| Арестован чувством, что что-то наблюдает за мной
|
| I had a mind to keep from anyone and anything
| У меня был ум держаться от кого-либо и чего-либо
|
| And on the verge of giving in to a losing fight
| И на грани проигрыша
|
| I froze and faded in to bleak bright white
| Я застыл и превратился в унылый ярко-белый
|
| The full moon told me not to run
| Полная луна сказала мне не бежать
|
| Watch your back you’ve got only one
| Следи за своей спиной, у тебя есть только один
|
| When in open air a siren was ringing out
| Когда на открытом воздухе звучала сирена
|
| The earth falling through the cracks in the open ground
| Земля падает сквозь трещины в открытом грунте
|
| And in the banging of the beat of a shooting round
| И в грохоте выстрела
|
| The day was faded into blank black night
| День растворился в пустой черной ночи
|
| But when the fences and the chains all began to rust
| Но когда заборы и цепи начали ржаветь
|
| I saw the city through thick veil of valley dust
| Я видел город сквозь густую завесу долинной пыли
|
| And in the shadow of the shape of the overhang
| И в тени формы свеса
|
| I heard the message and the words «no fate»
| Я услышал сообщение и слова «не судьба»
|
| No fate but what you make in the end
| Не судьба, а то, что вы делаете в конце
|
| There’s no fate
| Судьбы нет
|
| «No fate» she scribed into the incision, no fate
| «Нет судьбы», — написала она в разрезе, нет судьбы.
|
| And in the middle of the shot of the starting gun
| И посреди выстрела стартовой пушки
|
| I didn’t realize that the game had just begun
| Я не понимал, что игра только началась
|
| And after hours starting straight at the burning sun
| И после нескольких часов, начиная прямо на палящем солнце
|
| And in the banging of the beat of the army drum
| И в грохоте армейского барабана
|
| And in the shadow of the shape of the overhang
| И в тени формы свеса
|
| There was a message loud and clear calling out my name
| Было громкое и четкое сообщение, в котором называлось мое имя.
|
| And in the middle of the shot of the starting gun
| И посреди выстрела стартовой пушки
|
| I didn’t realize it was half way over
| Я не понимал, что это было на полпути
|
| No fate
| Не судьба
|
| No fate
| Не судьба
|
| No fate but what you make in the end
| Не судьба, а то, что вы делаете в конце
|
| There’s no fate
| Судьбы нет
|
| No fate
| Не судьба
|
| No fate | Не судьба |