Перевод текста песни Skjøn Jomfru - Folque

Skjøn Jomfru - Folque
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Skjøn Jomfru, исполнителя - Folque. Песня из альбома Folque, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1973
Лейбл звукозаписи: S Records, Universal Music (Denmark) A
Язык песни: Норвежский

Skjøn Jomfru

(оригинал)

Милая Дева

(перевод на русский)
Skjøn jomfru gikk på høyen fjeld,Прекрасная дева в горы ходила,
så ned i den dype dal.На далёкую внизу долину смотрела.
der så hun et skip kom seilende, kom seilendeВ море, вдалеке, корабль увидела,
tre grever var ombord.Три графа к берегам плыло.
--
Den alle yngste grevenМладший из графьев
som der på skipet var,Был на борту,
han ville seg trolova, trolova,Хотел руку и сердце, руку и сердце
med meg så ung jeg var.Мои, когда была молода я.
--
Så tok han frem av fingeren sinИ снял он с перста
en ring av gull så rød.Золотой красный перстень.
så sagde han, skjøn pike, skjøn pike,И молвил он: "Милая девушка, милая девушка,
den vill jeg giva deg.Хочу отдать тебе это".
--
Da ungersvenden var bortreistПока его не было,
kom der en annen igjen.Пришёл к ней другой.
som hennes hjerte behagede, behagede.Похитил девичье сердце
og de kom så vel overens.И стал счастливым мужем её.
--
Da ungersvenden dette fikk viteКогда же младший узнал,
stor kummer i hjertet han fikk.Великое горе окатило сердце его.
han skiftede om sine kleder, sine kleder,Сменил одеянья,
og reiste dit bryllupet stod.Устремился к церемонии.
--
Ungersvenden trådte i brudehuset innМолодой паренёк зашёл к невесте в дом,
og begjærte med bruden en dans.Пригласил на танец.
og der dansede de så snederlig, så snederlig,Танцевали блаженно,
og hun blegnede som et lik.Как вдруг исчез с её лица румянец.
--
Si meg hvorfor er du bleven så blekСкажи мне, почему ты бледна?
og hvorfor er du bleven så blå?Чувствуешь ли в здравии себя?
fordi de andre har narret meg, har narret meg,Потому что другие обманули меня,
og sagt at du var død.Сказав, что нет более в живых тебя.
--
Ja haver de andre narret degЗнаю я о них
og sagt at jeg var død,И мерзких их речах.
i morgen før solen opprunden er, opprunden er,Назавтра, не дожидаясь заката,
skal du få se meg død.Увидишь мёртвым ты меня.
--
Ungersvenden trådde i kammerset inn,Парнишка зашёл в её хоромы,
lukket døren i lås etter seg.Закрыл и запер дверь получше.
så tok han fram sit timeglass, sit timeglass,Достал песочные часы,
og satte det framfor seg.Поставил их на видном месте.
--
Da glasset var utrundenЧасы начали отсчёт,
og timen var forbi,И вскоре часу был отдан долг.
så tok han fram sitt blanke sverd, sitt blanke sverd,И взял тогда он свой меч,
og stak det gjennom sitt liv.Проткнув себя, отбросив горечь.
--
Se hit de jomfruer alle,Смотрите, девки красны.
se hit min beste venn.Смотрите на друга лучшего моего.
du talte med to tunger, to tunger,Ты был двулик,
og havde tvende kjær.И погубил любовь мою.

Skjøn Jomfru

(оригинал)
Skjøn jomfru gikk på høyen fjeld,
så ned i den dype dal.
der så hun et skip kom seilende, kom seilende
tre grever var ombord.
Den alle yngste greven
som der på skipet var,
han ville seg trolova, trolova,
med meg så ung jeg var.
Så tok han frem av fingeren sin
en ring av gull så rød.
så sagde han, skjøn pike, skjøn pike,
den vill jeg giva deg.
Da ungersvenden var bortreist
kom der en annen igjen.
som hennes hjerte behagede, behagede.
og de kom så vel overens.
Da ungersvenden dette fikk vite
stor kummer i hjertet han fikk.
han skiftede om sine kleder, sine kleder,
og reiste dit bryllupet stod.
Ungersvenden trådte i brudehuset inn
og begjærte med bruden en dans.
og der dansede de så snederlig, så snederlig,
og hun blegnede som et lik.
Si meg hvorfor er du bleven så blek
og hvorfor er du bleven så blå?
fordi de andre har narret meg, har narret meg,
og sagt at du var død.
Ja haver de andre narret deg
og sagt at jeg var død,
i morgen før solen opprunden er, opprunden er,
skal du få se meg død.
Ungersvenden trådde i kammerset inn,
lukket døren i lås etter seg.
så tok han fram sit timeglass, sit timeglass,
og satte det framfor seg.
Da glasset var utrunden
og timen var forbi,
så tok han fram sitt blanke sverd, sitt blanke sverd,
og stak det gjennom sitt liv.
Se hit de jomfruer alle,
se hit min beste venn.
du talte med to tunger, to tunger,
og havde tvende kjær.

Красота Девственницы

(перевод)
Прекрасная дева шла по высокой горе,
затем вниз в глубокую долину.
там она увидела корабль, плывущий, плывущий
на борту было три графа.
Самый молодой граф
как это было на корабле,
он хотел быть обрученным, обрученным,
со мной, как молодой, как я был.
Затем он снял его с пальца
золотое кольцо такое красное.
затем он сказал, красивая девушка, красивая девушка,
Я дам это тебе.
Когда ребенок ушел
другой пришел туда снова.
как ей было угодно, приятно.
и они так хорошо ладили.
Когда молодой человек узнал
великую скорбь в сердце он принял.
он переоделся, переоделся,
и отправился туда, где была свадьба.
Молодой человек вошел в дом невесты
и желал с невестой танца.
и там танцевали так хитро, так хитро,
и она померкла, как труп.
Скажи мне, почему ты такой бледный
и почему ты стал таким синим?
потому что другие обманули меня, обманули меня,
и сказал, что ты умер.
Да, другие обманули тебя
и сказал, что я умер,
завтра, прежде чем солнце взойдет, взойдет,
ты увидишь меня мертвым.
Молодой человек вошел в комнату,
закрыл за собой дверь.
потом он вынул свои песочные часы, свои песочные часы,
и поставил перед собой.
Когда стекло было округлено
и час прошел,
затем он вынул свой сияющий меч, свой сияющий меч,
и провел его через всю свою жизнь.
Смотрите здесь все девственницы,
см. здесь мой лучший друг.
Ты говорил на двух языках, на двух языках,
и были вторые любимые.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Harpa 1973
Reven Og Bjørnen 1973
Sinclairvise 1973
Dansevise 1976
Heming Og Gyvri 1976
Alison Gross 1973
Stev 1974
Fanteguten 1976
Eg Vil Ingjen Spelemann Ha 1974

Тексты песен исполнителя: Folque