Перевод текста песни Alison Gross - Folque

Alison Gross - Folque
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alison Gross, исполнителя - Folque. Песня из альбома Folque, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1973
Лейбл звукозаписи: S Records, Universal Music (Denmark) A
Язык песни: Норвежский

Alison Gross

(оригинал)
Alison Gross på borgen hist,
den lædeste heks i det ganske nord,
kalte meg til seg uti sitt bur,
og taled til meg fullt fagre ord.
Hun klappet mitt kinn og kjemte mitt hår,
så kjærlig på kne hun satte meg:
vil du være min elsker tro,
så mang en god gave gir jeg deg.
Gakk vekk, gakk vekk du lede heks,
du la meg være bli borte fra meg.
jeg aldre vil vorde din elsker tro,
gid jeg nu kun var langt vekk fra deg.
Alison Gross på borgen hist,
den lædeste heks i det ganske nord.
Hun viste en skjorte av silke bløt
med blomster av guld og perler små:
vil du være min elsker tro,
denne gode gave du eie må.
Hun viste en kappe skarlagen rød
med blomster av guld og silke fin:
vil du være min elsker tro,
denne gode gave skal være din.
Gakk vekk, gakk vekk du lede heks,
du la meg være bli borte fra meg.
jeg aldre vil vorde din elsker tro,
gid jeg nu kun var langt vekk fra deg.
Alison Gross på borgen hist,
den lædeste heks i det ganske nord.
En sølver vånd hun i hende tok,
tre ganger hun vendte seg rundt og rundt,
hun mumlet så sære troldomsord
at jeg alt som død falt ned til grund.
Hun skapte meg til så læd en orm
at bruke meg tridt ved treets bunn.
jeg ville meg bukte under tre
langt heller enn kysse heksens munn.
Den aften før allehelgensdag
da elvenhøytiden den falt på
en dronning neddaled til grønne høy
ei langt fra det tre der jeg lå.
Hun tok meg i melkehvite hånd,
hun strøk meg tre ganger over sitt kne.
så skjøt jeg ham og ble mann på ny.
ei mer jeg bukter meg under tre.
Alison Gross på borgen hist,
den lædeste heks i det ganske nord.

Элисон Мерзко

(перевод)
Элисон Гросс в истории замка,
самая ленивая ведьма на крайнем севере,
позвал меня к себе в клетку,
и говорил мне полностью прекрасные слова.
Она похлопала меня по щеке и расчесала волосы,
так любовно на колени она поставила меня:
будешь ли ты моей возлюбленной верой,
так много хороших подарков я даю вам.
Уходи, уходи ведьма ведущая,
ты позволяешь мне держаться подальше от меня.
Я на века стану твоей возлюбленной верой,
Хотел бы я быть просто далеко от тебя.
Элисон Гросс в истории замка,
самая ленивая ведьма на крайнем севере.
Она показала рубашку из мягкого шелка
с цветами из золота и жемчуга мелкими:
будешь ли ты моей возлюбленной верой,
этим великим даром вы должны обладать.
Она показала плащ алый красный
с цветами из золота и тонкого шелка:
будешь ли ты моей возлюбленной верой,
этот хороший подарок должен быть вашим.
Уходи, уходи ведьма ведущая,
ты позволяешь мне держаться подальше от меня.
Я на века стану твоей возлюбленной верой,
Хотел бы я быть просто далеко от тебя.
Элисон Гросс в истории замка,
самая ленивая ведьма на крайнем севере.
Серебряную воду она набрала в себя,
трижды она повернулась кругом,
она бормотала такие странные слова магии
что я весь как смерть упал на землю.
Она сделала меня похожим на червя
использовать мои шаги в нижней части дерева.
Я бы согнулся под деревом
далеко, вместо того, чтобы целовать ведьму в рот.
В ночь перед Днем Всех Святых
Когда речной праздник упал на
царица спустилась на зеленые курганы
недалеко от дерева, где я лежал.
Она взяла меня в молочно-белую руку,
она трижды погладила меня по колену.
потом я выстрелил в него и снова стал человеком.
больше не блуждаю под тремя.
Элисон Гросс в истории замка,
самая ленивая ведьма на крайнем севере.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Harpa 1973
Reven Og Bjørnen 1973
Skjøn Jomfru 1973
Sinclairvise 1973
Dansevise 1976
Heming Og Gyvri 1976
Stev 1974
Fanteguten 1976
Eg Vil Ingjen Spelemann Ha 1974

Тексты песен исполнителя: Folque