| Paskutinė Žiema (оригинал) | Последняя Зима (перевод) |
|---|---|
| Ir vėl ateis ta klaiki žiema | И снова придет та страшная зима |
| Ir aš numirsiu su medžiais kartu | И я умру вместе с деревьями |
| Nusišypsojęs sustingsiu lede | Я замерзну во льду с улыбкой |
| Ir mano šypseną vėjas užpūs | И ветер унесет мою улыбку |
| Kaip uždegt save | Как зажечь себя |
| Kai aplink žiema | Когда около зимы |
| Kai aplink veidai | Когда вокруг лица |
| Iškirsti lede | Вырезать изо льда |
| Tai bus be galo šalta žiema | Это будет очень холодная зима |
| Bet aš nejausiu jos pirštų aštrių | Но я не буду чувствовать ее пальцы острыми |
| Aš nematysiu kaip ges šviesa | Я не увижу, как погаснет свет |
| Aš nežinosiu kad jos neturiu | я не знаю, у меня его нет |
| Galbūt tai bus paskutinė žiema | Может быть, это будет последняя зима |
| Galbūt daugiau niekada neatšils | Вы никогда не сможете снова согреться |
| Ir ta ledinė klaiki šypsena | И эта ледяная страшная улыбка |
| Išliks ir jau niekada neištirps | Он выживет и больше никогда не растает |
