Перевод текста песни Saugok Vaikystę - FOJE

Saugok Vaikystę - FOJE
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saugok Vaikystę , исполнителя -FOJE
Песня из альбома: Foje
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:24.10.2017
Язык песни:Литовский
Лейбл звукозаписи:Mono Stereo Įrašai

Выберите на какой язык перевести:

Saugok Vaikystę (оригинал)Saugok Vaikystę (перевод)
Visos svajonės lieka kažkur praeity Все мечты остаются где-то в прошлом
Vaikiškos mintys skęsta gilioj užmaršty… Детские мысли погружаются в забытье…
Kam atsisakom to kuo maži tikėjom, nešiojom ir slėpėm širdy? Почему мы отказываемся от него так мало, как мы верили, несли и прятали наши сердца?
Kas man į visą tai atsakys? Кто мне на все это ответит?
Norime būti suaugę, solidūs, rimti Мы хотим быть зрелыми, солидными, серьезными
Tikimės tapti būtent tokie ateity Мы надеемся стать такими в будущем
Metame viską ir imamės to, kas mums vaikystės svajų neatstos Мы все выбрасываем и берем то, что не оставит нас с детскими мечтами
Esam šiandien negalvodami, kas bus rytoj Мы не думаем сегодня о том, что будет завтра
Aš tikiu, kad viskas bus gerai Я уверен, что все будет хорошо
Kad mes gyvensim ilgai, laimingai ir gražiai Что мы проживем долгую, счастливую и красивую жизнь
Aš taip noriu žinot, ką jūs galvojat apie tai Я так хочу знать, что ты думаешь об этом
Sakau: būkim vaikai, svajokime kaip vaikai… Я говорю: давайте будем детьми, давайте мечтать, как дети…
Tikrąją laimę norim visi surast Желаем каждому обрести истинное счастье
Ieškome, blaškomės, bandom kažką suprast… Смотрим, отвлекаемся, пытаемся что-то понять…
Bet prisiminkim: kai buvom vaikai, laimingi buvome tikrai Но помните: когда мы были детьми, мы были очень счастливы
Galbūt todėl, kad tos laimės reikėjo mažai Может потому, что счастья нужно было мало
Aš tikiu, kad viskas bus gerai Я уверен, что все будет хорошо
Kad mes gyvensim ilgai, laimingai ir gražiai Что мы проживем долгую, счастливую и красивую жизнь
Aš taip noriu žinot, ką jūs galvojat apie tai Я так хочу знать, что ты думаешь об этом
Sakau: būkim vaikai, svajokime kaip vaikai… Я говорю: давайте будем детьми, давайте мечтать, как дети…
Laikas nelaukia, laiką nuneš ateitis… Время не ждет, будущее потребует времени…
Vaiko svajonės — mano šventa viltis Мечты ребенка - моя священная надежда
Noriu tikėt, kad tais laikais, kurie atūš, kurie ateis Я хочу верить, что в те времена, которые придут, это придет
Liksime mes nors truputį vaikais… Давай побудем с детьми немного…
Aš tikiu, kad viskas bus gerai Я уверен, что все будет хорошо
Kad mes gyvensim ilgai, laimingai ir gražiai Что мы проживем долгую, счастливую и красивую жизнь
Aš taip noriu žinot, ką jūs galvojat apie tai Я так хочу знать, что ты думаешь об этом
Sakau: būkim vaikai, svajokime kaip vaikai…Я говорю: давайте будем детьми, давайте мечтать, как дети…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: