| Je plie sous le poids
| Я сгибаюсь под тяжестью
|
| De la douleur tenace
| тянущая боль
|
| Qui broie mon âme sans merci
| Кто безжалостно сокрушает мою душу
|
| Je prie sans la foi
| Я молюсь без веры
|
| Pour que le temps efface
| На время стереть
|
| Cette rage qui ronge mon esprit
| Эта ярость, которая грызет мой разум
|
| Comment ressentir d’la haine
| как почувствовать ненависть
|
| Pour un être que l’on aime
| Для кого-то, кого мы любим
|
| Plus fort que soi?
| Сильнее себя?
|
| Faut-il jeter dans les flammes
| Должны ли мы бросить в огонь
|
| Tous les mensonges et l’infâme
| Вся ложь и печально известный
|
| Qui font mal, mal, mal?
| Кому больно, больно, больно?
|
| Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
| Боже мой, позволь мне однажды простить его
|
| Car c’est elle qui a fait de moi un homme
| Потому что она сделала меня мужчиной
|
| Je veux croire que c’est de ma faute
| Я хочу верить, что это моя вина
|
| Si ce soir, elle dort auprès d’un autre
| Если сегодня она спит с другим
|
| Je plie sous le poids
| Я сгибаюсь под тяжестью
|
| De mon armure de glace
| Из моей ледяной брони
|
| Qui brûle mon corps sans répit
| Что безжалостно сжигает мое тело
|
| L'écho de sa voix
| Эхо его голоса
|
| Comme une morsure vorace
| Как ненасытный укус
|
| Me dévore à l’infini
| Бесконечно поглощает меня
|
| Comment ressentir d’la haine
| как почувствовать ненависть
|
| Pour un être que l’on aime
| Для кого-то, кого мы любим
|
| Plus fort que soi?
| Сильнее себя?
|
| Trouver la force de bannir
| Найдите в себе силы изгнать
|
| Le passé, les souvenirs
| Прошлое, воспоминания
|
| Qui font mal, mal, mal?
| Кому больно, больно, больно?
|
| Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
| Боже мой, позволь мне однажды простить его
|
| Car c’est elle qui a fait de moi un homme
| Потому что она сделала меня мужчиной
|
| Je veux croire que c’est de ma faute
| Я хочу верить, что это моя вина
|
| Si ce soir, elle dort auprès d’un autre
| Если сегодня она спит с другим
|
| La nuit, le vide et l’absence
| Ночь, пустота и отсутствие
|
| L’ennui, le manque et l’oubli
| Скука, Нехватка и Забвение
|
| A mes cris répond ton silence
| На мои крики отвечает твое молчание
|
| Alors je pleure et je prie
| Поэтому я плачу и молюсь
|
| Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
| Боже мой, позволь мне однажды простить его
|
| Car c’est elle qui a fait de moi un homme
| Потому что она сделала меня мужчиной
|
| Je veux croire que c’est de ma faute
| Я хочу верить, что это моя вина
|
| Si ce soir, elle dort auprès d’un autre | Если сегодня она спит с другим |