| Astérisque (оригинал) | Звездочка (перевод) |
|---|---|
| Vexe | досада |
| Ca vient comme un mauvais réflexe | Это похоже на плохой рефлекс |
| Je t’amuse avec mes prétextes | Я развлекаю тебя своими оправданиями |
| Comme si je ne valais plus rien | Как будто я ничего не стою |
| Vexe | досада |
| Quand tu me pointes de l’index | Когда ты указываешь на меня пальцем |
| M’accuses de courtiser mes ex Comme si le passé ne vaut rien | Обвинение меня в ухаживании за моими бывшими, как будто прошлое бесполезно |
| Je me sens si bien | Я чувствую себя хорошо |
| Au creux de ta main | На ладони |
| Je me sens utile | я чувствую себя полезным |
| Quand tu me rends fragile | Когда ты делаешь меня хрупкой |
| Intox | пропаганда |
| Le vrai du faux du paradoxe | Истина ложного парадокса |
| Un cocktail de feu on the rocks | Огненный коктейль на скалах |
| Comme si je ne savais plus rien | Как будто я больше не знаю |
| Astérisque | Звездочка |
| A tes périls et à nos rixes | На свой страх и риск наши потасовки |
| S'ébattre dans un film X Comme si l’on ne valait plus rien | Резвитесь в фильме X, как будто мы ничего не стоим |
| Je me sens si bien | Я чувствую себя хорошо |
| Au creux de ta main | На ладони |
| Je me sens utile | я чувствую себя полезным |
| Quand tu me rends fragile | Когда ты делаешь меня хрупкой |
| Je te vois de loin | я вижу тебя издалека |
| Me lâcher la main | отпусти мою руку |
| La main, la main | Рука, рука |
