| Du stehst auf und steuerst Richtung Küche
| Вы встаете и идете на кухню
|
| Und Deine Kinder sitzen schon am Tisch
| А ваши дети уже сидят за столом
|
| Deine Frau ist eine allererste Güte
| Ваша жена первого класса
|
| Du stehst auf und steuerst Richtung Küche
| Вы встаете и идете на кухню
|
| Und Deine Kinder sitzen schon am Tisch
| А ваши дети уже сидят за столом
|
| Deine Frau ist eine allererste Güte
| Ваша жена первого класса
|
| Weil sie Dich liebt und einfach glücklich mit Dir ist
| Потому что она любит тебя и просто счастлива с тобой
|
| Du bist wie immer etwas mürrisch in der Frühe
| Как всегда, ты немного сварлив с утра
|
| Und doch bekommst Du einen Abschiedskuss
| И все же вы получаете поцелуй на прощание
|
| Oh manchmal schaue ich in fremde Fenster
| О, иногда я смотрю в странные окна
|
| Und sehe Menschen in gemütlichem Licht
| И видеть людей в удобном свете
|
| Uh manchmal möcht ich gerne mit Dir tauschen
| Э-э, иногда я хотел бы поменяться с тобой местами
|
| Ich bin so weit entfernt von solch einem Glück
| я так далека от такого счастья
|
| Manchmal gönn ich mir ne klitzekleine Pause
| Иногда я даю себе небольшой перерыв
|
| Als stiller Gast an Deinem Frühstückstisch
| Как тихий гость за вашим завтраком
|
| Uh was für ein Glück uh was für ein Glück
| Ух какая удача какая удача
|
| Uh yeah
| ага
|
| Uh hu
| Ага
|
| Du steigst ins Auto und fährst zu Deiner Arbeit
| Вы садитесь в машину и едете на работу
|
| Nimmst den täglichen Wahnsinn in kauf
| Вы принимаете ежедневное безумие
|
| Und trotzdem bleibst Du gut gelaunt
| И все же вы остаетесь в хорошем настроении
|
| Uh auf der anderen Seite scheint das Gras viel grüner
| С другой стороны трава кажется намного зеленее
|
| Auch wenn das für Dich abgedroschen klingt
| Даже если это звучит банально для вас
|
| Uh manchmal möcht ich gerne mit Dir tauschen
| Э-э, иногда я хотел бы поменяться с тобой местами
|
| Ich bin so weit entfernt von solch einem Glück
| я так далека от такого счастья
|
| Manchmal gönn ich mir ne klitzekleine Pause
| Иногда я даю себе небольшой перерыв
|
| Als stiller Gast an Deinem Frühstückstisch
| Как тихий гость за вашим завтраком
|
| Oh was für ein Glück oh was für ein Glück
| О, какая удача, какая удача
|
| Eigentlich könnt ich dankbar sein
| На самом деле, я могу быть благодарен
|
| Doch manchmal fällt es nicht gerade leicht
| Но иногда это не совсем просто
|
| Den am Abend bin so so oft allein
| Вечером я так часто один
|
| In meinem sogenannten Himmelsreich
| В моем так называемом Царстве Небесном
|
| Dann geh ich raus und schau in fremde Fenster
| Потом я выхожу и смотрю в чужие окна
|
| Und sehe Menschen in gemütlichem Licht
| И видеть людей в удобном свете
|
| Sehe warme wunderschöne kleine Nester
| Увидеть теплые красивые маленькие гнездышки
|
| Oh ich wünsche mir das selbe auch für mich
| О, я тоже желаю того же для меня
|
| Manchmal möcht ich gerne mit Dir tauschen
| Иногда я хотел бы поменяться с тобой местами
|
| Ich bin so weit entfernt von solch einem Glück
| я так далека от такого счастья
|
| Manchmal gönn ich mir ne klitzekleine Pause
| Иногда я даю себе небольшой перерыв
|
| Als stiller Gast an Deinem Frühstückstisch
| Как тихий гость за вашим завтраком
|
| Uh manchmal möcht ich gerne mit Dir tauschen
| Э-э, иногда я хотел бы поменяться с тобой местами
|
| Ich bin so weit entfernt von solch einem Glück
| я так далека от такого счастья
|
| Nach der Arbeit fährst Du müde nach Hause
| После работы ты едешь домой уставший
|
| Doch Deine Kinder freun sich schon auf dich
| Но ваши дети уже ждут вас
|
| Uh was für ein Glück uh was für ein Glück | Ух какая удача какая удача |