| In life my friends you pass along
| В жизни, друзья мои, вы проходите мимо
|
| You need not grieve when things go wrong
| Вам не нужно горевать, когда что-то идет не так
|
| Sit down in peace and sing a song
| Сядьте в мире и пойте песню
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| You’ve heard it said go do your best
| Вы слышали, что он сказал, иди, сделай все возможное
|
| Though life’s suns inks to the west
| Хотя солнца жизни тянутся на запад
|
| Tis better far to take a rest
| Далеко лучше отдыхать
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| If you’re troubled with some belief
| Если вас беспокоит какое-то убеждение
|
| Or feel the pangs of coming grief
| Или почувствуй муки грядущего горя
|
| The wind and waves bring relief
| Ветер и волны приносят облегчение
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| Instead of climbing a craggy cliff
| Вместо того, чтобы взбираться на скалистую скалу
|
| Or sailing in some dangerous skiff
| Или плыть на какой-нибудь опасной лодке
|
| Just lie and breathe with an easy whiff
| Просто лежать и дышать легким дуновением
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| If things go rough and you’re in a squeeze
| Если дела идут плохо, и вы находитесь в тесноте
|
| Just hold your breath and take your ease
| Просто задержите дыхание и расслабьтесь
|
| Do the very things you please
| Делайте то, что вам нравится
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| Be not deceived by the toiler’s thrift
| Не обманывайся бережливостью труженика
|
| Get what you can as nature’s gift
| Получите то, что можете, как дар природы
|
| Let all things take an easy drift
| Пусть все идет своим чередом
|
| Till all comes right
| Пока все не придет
|
| Rewards all come in the present slice
| Все награды входят в текущий сегмент
|
| So don’t look fro future paradise
| Так что не смотри в будущий рай
|
| Take heaven now is my advice
| Возьмите небеса сейчас мой совет
|
| And you wil be right
| И ты будешь прав
|
| Throw to the wind belief in hell
| Выбросить на ветер веру в ад
|
| Or be called a fool or infidel
| Или назовут дураком или неверным
|
| Bury your creed in an oyster shell
| Похороните свое кредо в раковине устрицы
|
| Then you are right | Тогда ты прав |