| Domani partirai
| Завтра ты уйдешь
|
| Non ti posso accompagnare
| я не могу сопровождать тебя
|
| Sarai sola nel viaggio
| Вы будете одиноки в путешествии
|
| Domani partirai
| Завтра ты уйдешь
|
| Non ti posso accompagnare
| я не могу сопровождать тебя
|
| Sarai sola nel viaggio
| Вы будете одиноки в путешествии
|
| Io non posso venire
| я не могу прийти
|
| Il tempo sarà lungo
| Время будет долгим
|
| E la tua strada incerta
| И твой неверный путь
|
| Il calore del mio amore
| Тепло моей любви
|
| Sarà la tua coperta
| Это будет твое одеяло
|
| Ho temuto questo giorno
| Я боялся этого дня
|
| È arrivato così in fretta
| Это пришло так быстро
|
| E adesso devi andare
| И теперь ты должен идти
|
| La vita non aspetta
| Жизнь не ждет
|
| Guado le mie mani
| я пробираюсь руками
|
| Ora che siamo sole
| Теперь, когда мы одни
|
| Non ho altro da offrirti
| мне больше нечего тебе предложить
|
| Solo le mie parole
| Просто мои слова
|
| Rivendica il diritto ad essere felice
| Требуйте права быть счастливым
|
| Non dar retta alla gente
| Не слушайте людей
|
| Non sa quello che dice
| Он не знает, что говорит
|
| E non aver paura
| И не бойся
|
| Ma non ti fidare
| Но не верь этому
|
| Se il gioco è troppo facile
| Если игра слишком проста
|
| Avrai qualcosa da pagare
| Вам будет чем заплатить
|
| Ed io ti penserò in silenzio
| И я буду думать о тебе в тишине
|
| Nelle notti d’estate
| В летние ночи
|
| Nell’ora del tramonto
| Во время заката
|
| Quando si oscusa il mondo
| Когда мир становится темным
|
| L’ora muta delle fate
| Тихий час фей
|
| E parlerò al mio cuore, più forte
| И я буду говорить с моим сердцем, сильнее
|
| Perchè tu lo possa sentire
| Так что вы можете почувствовать это
|
| È questo il nostro accordo
| Это наше соглашение
|
| Prima di partire
| Перед уходом
|
| Prima di partire
| Перед уходом
|
| Domani … non ti voltare
| Завтра ... не оборачивайся
|
| Ama la tua terra
| Люби свою землю
|
| Non la tradire
| Не предавай ее
|
| Non badare alle offese
| Не обращайте внимания на обиды
|
| Lasciali dire
| Пусть говорят
|
| Ricorda che l’umiltà
| Помните, что смирение
|
| Apre tutte le porte
| Открывает все двери
|
| E che la conoscenza
| И это знание
|
| Ti renderà più forte
| Это сделает вас сильнее
|
| Lo sai che l’onestà
| Вы знаете честность
|
| Non è un concetto vecchio
| Это не старая концепция
|
| Non vergognarti mai
| Никогда не стыдись
|
| Quando ti guardi nello specchio
| Когда ты смотришь на себя в зеркало
|
| Non invocare aiuto nelle notte di tempesta
| Не зови на помощь в бурную ночь
|
| E non ti sottomettere tieni alta la testa
| И не подчиняйся, держи голову выше
|
| AMA, LA TUA TERRA
| ЛЮБОВЬ, ВАША ЗЕМЛЯ
|
| AMA, NON LA TRADIRE
| ЛЮБИ, НЕ ПРЕДАЙТЕ ЕЕ
|
| Non frenare l’allegria
| Не сдерживать радость
|
| Non tenerla tra le dita
| Не держите его между пальцами
|
| Ricorda che l’ironia ti salverà la vita
| Помните, что ирония спасет вам жизнь
|
| Ti salverà…
| Это спасет тебя...
|
| Ed io ti penserò in silenzio
| И я буду думать о тебе в тишине
|
| Nelle notti d’estate
| В летние ночи
|
| Nell’ora del tramonto
| Во время заката
|
| Quella muta delle fate
| Эта тихая фея
|
| E parlerò al mio cuore
| И я буду говорить с моим сердцем
|
| Perchè, domani partirai
| Почему, завтра ты уйдешь
|
| In silenzio
| В тишине
|
| Ma in una notte di estate
| Но летней ночью
|
| Io ti verrò a cercare
| я приду искать тебя
|
| Io ti verrò a parlare
| я приду и поговорю с тобой
|
| E griderò al mio cuore
| И я буду плакать в своем сердце
|
| Perchè…tu lo possa sentire
| Почему ... вы можете это почувствовать
|
| Si, lo possa sentire
| Да, вы можете услышать это
|
| TU LO POSSA SENTIRE… | ВЫ МОЖЕТЕ ПОЧУВСТВОВАТЬ ЭТО... |