| Ti ho guardata e per il momento
| Я посмотрел на тебя и на мгновение
|
| Non esistono due occhi come i tuoi
| Нет двух таких глаз, как твой
|
| Cosi' neri, cosi' soli che
| Такой черный, такой одинокий, что
|
| Se mi guardi ancora e non li muovi
| Если ты снова посмотришь на меня и не сдвинешь их
|
| Diventan belli anche i miei
| Моя тоже стала красивой
|
| E si capisce da come ridi che
| И ты понимаешь, как ты смеешься над этим
|
| Fai finta e che non capisci, non vuoi guai
| Притворись и ты не понимаешь, ты не хочешь неприятностей
|
| Ma ti giuro che per quella bocca che
| Но я клянусь тебе, что за тот рот, что
|
| Che se ti guardo diventa rossa
| Что если я посмотрю на тебя, он станет красным
|
| Morirei
| я бы умер
|
| Ma chissa' se lo sai?
| Но кто знает, если вы знаете?
|
| Ma chissa' se lo sai?
| Но кто знает, если вы знаете?
|
| Forse tu non lo sai
| Может быть, ты не знаешь
|
| No, tu non lo sai
| Нет, ты не знаешь
|
| Poi parliamo delle distanze, del cielo
| Тогда мы говорим о расстояниях, о небе
|
| E di dove va a dormire la luna quando esce il sole
| И где засыпает луна, когда выходит солнце
|
| E di come era la terra prima che ci fosse l’amore
| И какой была земля до любви
|
| E sotto quale stella, tra mille anni, se ci sara' una stella ci si potra'
| И под какой звездой, через тысячу лет, если есть звезда, мы сможем
|
| abbracciare?
| обнимать?
|
| E poi la notte col suo silenzio regolare
| А потом ночь с ее обычной тишиной
|
| Quel silenzio che a volte sembra la morte
| Эта тишина, которая иногда кажется смертью
|
| Ma mi da il coraggio di parlare
| Но это дает мне смелость говорить
|
| E di dirti tranquillamente
| И сказать тебе тихо
|
| Di dirtelo finalmente
| Чтобы наконец сказать вам
|
| Che ti amo
| Что я люблю тебя
|
| E che di amarti non smettero' mai
| И что я никогда не перестану любить тебя
|
| Cosi' adesso lo sai, cosi' adesso lo sai
| Итак, теперь вы знаете, теперь вы знаете
|
| (Grazie a gianluca per questo testo) | (Спасибо Джанлуке за этот текст) |