| Resurgam (оригинал) | Resurgam (перевод) |
|---|---|
| Resurgam | Ресургам |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| Resurgam | Ресургам |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| The black diamond on the wall | Черный бриллиант на стене |
| Pass a message that’s older than the soul | Передайте сообщение, которое старше души |
| Resurgam | Ресургам |
| Resurgam | Ресургам |
| I follow back down to the | Я возвращаюсь к |
| Over the bridge where the | Через мост, где |
| Driver of the train will wave at me | Машинист поезда помашет мне |
| Just for me | Только для меня |
| Just for me | Только для меня |
| Resurgam | Ресургам |
| Resurgam | Ресургам |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| The red robin | Красная малиновка |
| Followed me back one day | Следил за мной в один прекрасный день |
| From post to post | Из поста в пост |
| All the way to the chapel | Вплоть до часовни |
| Where I tied the knot | Где я завязал узел |
| Resurgam | Ресургам |
| Resurgam | Ресургам |
| (I will rise up) | (Я встану) |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| I will rise up | я поднимусь |
| I will rise again | Я снова встану |
| Resurgam | Ресургам |
| (I will rise up) | (Я встану) |
| (I will rise again) | (Я снова встану) |
| (I will rise up) | (Я встану) |
| (I will rise again) | (Я снова встану) |
| (I will rise up) | (Я встану) |
| (I will rise again) | (Я снова встану) |
