| Listen | Послушай — в тишине перекликаются тени |
| I know it’s late, I know it’s late | Я знаю, что поздно — слышишь, как шепчет зола |
| You told me already, I know it’s late | Ты шептала мне прежде: «Опоздал ты, опоздал…» |
| I know it’s late | Я знаю — в часах расплескалась луна |
| I know it’s been far too long since I reached out | Я знаю: с тех пор, как я отозвался, века миновали |
| Longer than I thought just to work it out | Дольше, чем думал, пришлось сквозь себя пробираться |
| The space between us is a sentence, an overdose | Меж нами — приговор, что пульсирует ядом |
| Layers on layers | Слои налегают один на другой, как зимние тучи |
| Layers on layers | Слои наслоились, как иней на стеклах зимы |
| The journey unravels | Путешествие вглубь, где клубятся туманы |
| And the truth begins, begins, begins | И правда восходит, горькая, как утро, — восходит, восходит |
| I know it’s been hard for you since I walked out | Я знаю, как тяжело тебе было с тех пор, как ушёл я |
| Don’t think that the letters didn’t reach me | Не думай, что письма твои не долетели сквозь холод пространства |
| Or touch me, or tear me apart | Что не тронули — или не рвали на части в ночи |
| The space between us is a vacuum, comatose | Меж нами — безмолвье, вселенная сна без пробуд |
| Layers on layers | Слои нависают, как тучи над стылой рекой |
| Layers on layers | Слои наслоились, как эхо в забытой пещере |
| The journey unravels | Путешествие вглубь, где туман разрывает былое |
| And the truth begins, begins, begins | И правда восходит, восходит, восходит сквозь мрак |
| Layers on layers | Слои налегают — пергамент забытой эпохи |
| Layers on layers | Слои наслоились — как кольца на старом дереве |
| The journey unravels | Путешествие вглубь, где всё тайное рвётся наружу |
| And the truth begins, begins, begins | И правда выходит, выходит, выходит на свет |
| Begins begins begins | Выходит, выходит, выходит — вся суть без остатка |
| Round and round like the records you pick | Всё кружится, как винил, что ты выбираешь на ощупь |
| Just to calm things down | Чтоб штиль воцарился меж нами на краткое время |
| Round and round like the records you pick | Всё кружится, как винил, что ты выбираешь в полумраке |
| Just to calm things down | Чтоб снова смирить беспокойство и гул |
| Round and round like the records you pick | Всё кружится, как пластинка, в немом лабиринте привычки |
| Just to calm us down | Чтоб нас убаюкать — и дать отдышаться минуту |