| In the harsh morning sun
| Под суровым утренним солнцем
|
| The blinds of my eyes
| Шторки моих глаз
|
| Let light leak and signal for me to be waking
| Пусть просочится свет и подаст сигнал, чтобы я проснулся
|
| And the hammer of my head
| И молот моей головы
|
| Rings out it’s destruction
| Звонит его разрушение
|
| With a sign that reads: «This young man is rapidly aging»
| С табличкой, которая гласит: «Этот молодой человек быстро стареет»
|
| And the clock upon my wall
| И часы на моей стене
|
| Is an hour slow
| Медленно на час
|
| But what difference does it make when all I do with my time is waste it?
| Но какая разница, если все, что я делаю со своим временем, это трачу его впустую?
|
| And I sent my baby home
| И я отправил своего ребенка домой
|
| Never to return
| Никогда не вернуться
|
| I hope she knows one day I did it to try to protect her
| Надеюсь, она узнает, что однажды я сделал это, чтобы попытаться защитить ее.
|
| Cuz the summer came on with no warning
| Потому что лето наступило без предупреждения
|
| And the scene was altered like pulling a weapon
| И сцена была изменена, как вытаскивание оружия
|
| Death is a six letter word, the first letter is silent
| Смерть — это слово из шести букв, первая буква — молчание
|
| And where I’m at is starting to get pretty quiet
| И там, где я нахожусь, становится довольно тихо
|
| And the afternoon drags on
| И полдень тянется
|
| Like a traitor tied to a horse
| Как предатель, привязанный к лошади
|
| But what I fear most is the oncoming evening
| Но больше всего я боюсь приближающегося вечера
|
| Cuz I wake up with the dawn and work til I can’t no more
| Потому что я просыпаюсь с рассветом и работаю, пока не смогу больше
|
| And with nightfall
| И с наступлением ночи
|
| I have to face my own reflection
| Я должен столкнуться со своим отражением
|
| And I say:
| И я сказал:
|
| «who is this man? | "Кто этот человек? |
| what has he done?
| что он сделал?
|
| And what’s the point of trying to avoid the poison?»
| И какой смысл пытаться избежать яда?»
|
| I want to forget it all
| Я хочу все забыть
|
| Sweet oblivion
| Сладкое забвение
|
| Take me like you did last night and will do the next one
| Возьми меня, как прошлой ночью, и сделай следующее
|
| Cuz the summer came on with no warning
| Потому что лето наступило без предупреждения
|
| And the scene was altered like pulling a weapon
| И сцена была изменена, как вытаскивание оружия
|
| Death is a six letter word, the first letter is silent
| Смерть — это слово из шести букв, первая буква — молчание
|
| And where I’m at is starting to get pretty quiet
| И там, где я нахожусь, становится довольно тихо
|
| Cuz the summer came on with no warning
| Потому что лето наступило без предупреждения
|
| And the scene was altered like pulling a weapon
| И сцена была изменена, как вытаскивание оружия
|
| Death is a six letter word, the first letter is silent
| Смерть — это слово из шести букв, первая буква — молчание
|
| And where I’m at is starting to get pretty quiet
| И там, где я нахожусь, становится довольно тихо
|
| Where I’m at is starting to get pretty quiet
| Там, где я нахожусь, становится довольно тихо
|
| Where I’m at is starting to get pretty | Где я нахожусь, начинает становиться симпатичнее |