| No vengo a pedirte perdón
| Я здесь не для того, чтобы извиняться
|
| Solo quiero decir que no queda rencor
| Я просто хочу сказать, что нет обиды
|
| No hay razones para llorar
| нет причин плакать
|
| No vengo a pedirte perdón
| Я здесь не для того, чтобы извиняться
|
| Solo quiero decir que no queda rencor
| Я просто хочу сказать, что нет обиды
|
| No hay razones para llorar
| нет причин плакать
|
| Sino pudimos ser, tal vez fue lo mejor
| Если бы мы не могли быть, может быть, это было к лучшему
|
| ¿Por qué me miras así???
| Почему ты так смотришь на меня???
|
| ¿Por qué te tiembla la voz???
| Почему у тебя дрожит голос???
|
| ¿Por qué le buscas culpables a lo que hicimos los dos???
| Почему ты винишь в том, что мы оба сделали???
|
| ¿Por qué me miras así???
| Почему ты так смотришь на меня???
|
| Para un segundo y veras
| На секунду и ты увидишь
|
| Que voy hacer el primero en aceptar lo que hice mal
| Что я собираюсь сделать первым, чтобы принять то, что я сделал неправильно
|
| Y aunque pienses que al final te vi sufrir y me dio igual
| И даже если ты думаешь, что в конце концов я видел, как ты страдаешь, и мне было все равно
|
| Siempre quise volverte a encontrar
| Я всегда хотел встретиться с тобой снова
|
| Y pedirte que me entiendas yo me tuve que alejar
| И попросите вас понять меня, мне пришлось уйти
|
| Porque no te quería lastimar
| Потому что я не хотел причинять тебе боль
|
| No vengo a pedirte perdón
| Я здесь не для того, чтобы извиняться
|
| Solo quiero decir que no queda rencor
| Я просто хочу сказать, что нет обиды
|
| (A veces cuando se ama hay que decir adiós)
| (Иногда, когда ты любишь, ты должен попрощаться)
|
| No hay razones para llorar sino pudimos ser
| Нет причин плакать, но мы могли бы
|
| Tal vez fue lo mejor
| может быть, это было к лучшему
|
| (A veces cuando se ama hay que decir adiós x2)
| (Иногда, когда ты любишь, ты должен попрощаться x2)
|
| ¿Por qué me miras así?
| Почему ты так смотришь на меня?
|
| Tú y yo tenemos que hablar
| Мы с тобой должны поговорить
|
| Si mi intensión no fue herirte
| Если бы я не хотел причинить тебе боль
|
| ¿por qué dices que te vas?
| почему ты говоришь, что уходишь?
|
| Por qué no entiendes que yo
| Почему ты не понимаешь, что я
|
| Nunca te vine a buscar
| Я никогда не искал тебя
|
| No porque ya te quiera
| Не потому, что я уже люблю тебя
|
| Sino porque te hago mal
| но потому что я ошибаюсь
|
| Y aunque pienses que al final te vi sufrir y me dio igual
| И даже если ты думаешь, что в конце концов я видел, как ты страдаешь, и мне было все равно
|
| Siempre quise volverte a encontrar
| Я всегда хотел встретиться с тобой снова
|
| Y pedirte que me entiendas yo me tuve que alejar
| И попросите вас понять меня, мне пришлось уйти
|
| Porque no te quería lastimar
| Потому что я не хотел причинять тебе боль
|
| No vengo a pedirte perdón
| Я здесь не для того, чтобы извиняться
|
| Solo quiero decir que no queda rencor
| Я просто хочу сказать, что нет обиды
|
| (A veces cuando se ama hay que decir adiós)
| (Иногда, когда ты любишь, ты должен попрощаться)
|
| No hay razones para llorar sino pudimos ser
| Нет причин плакать, но мы могли бы
|
| Tal vez fue lo mejor
| может быть, это было к лучшему
|
| (A veces cuando se ama hay que decir adiós x5) | (Иногда, когда ты любишь, ты должен попрощаться x5) |