| Dir geht’s gut, du bist gesund
| Ты в порядке, ты здоров
|
| Alle reden dir nach dem Mund
| Все говорят, как ты
|
| Dann kommst du plötzlich auf den Hund
| А то вдруг сойдешь с ума
|
| Ganz plötzlich ohne jeden Grund
| Внезапно без причины
|
| Und was du machst ist nur noch Schund
| И то, что ты делаешь, это просто мусор
|
| Und unten 'rum da wirst du rund
| И там ты становишься круглым
|
| Dein Kopf steckt tief im schwarzen Schlund
| Твоя голова глубоко в черной глотке
|
| Arschkarte ist der Befund
| Задница - это находка
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Jeder gibt dir jetzt Rabatt
| Все дают вам скидку сейчас
|
| Beleucht' dein Klo mit 1000 Watt
| Осветите свой туалет мощностью 1000 Вт
|
| Wechs’le die Liebe oder die Stadt
| Изменить любовь или изменить город
|
| Oder mach' einfach dein Konto platt
| Или просто закройте свой аккаунт
|
| Du musst nur wollen, dann geht’s schon glatt
| Нужно просто захотеть, тогда все пройдет гладко
|
| Das Leben bietet doch Chancen satt
| Жизнь предлагает множество возможностей
|
| Du setzt den schwarzen Ritter matt
| Вы спариваетесь с черным рыцарем
|
| Wohl dem, der daran Glauben hat
| Блажен тот, кто верит в это
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorne verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Dir geht’s gut, du bist gesund
| Ты в порядке, ты здоров
|
| Alle reden dir nach dem Mund
| Все говорят, как ты
|
| Dann kommst du plötzlich auf den Hund
| А то вдруг сойдешь с ума
|
| Ganz plötzlich ohne jeden Grund
| Внезапно без причины
|
| Und was du machst ist nur noch Schund
| И то, что ты делаешь, это просто мусор
|
| Und unten 'rum da wirst du rund
| И там ты становишься круглым
|
| Dein Kopf steckt tief im schwarzen Schlund
| Твоя голова глубоко в черной глотке
|
| Arschkarte ist der Befund
| Задница - это находка
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' schon verloren?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn', sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n?
| Что я там делаю?
|
| Sieh' nie nach vorn, sieh nie nach vorn'
| Никогда не смотри вперед, никогда не смотри вперед
|
| Was hab ich denn da vorn' verlor’n? | Что я там делаю? |