| Your life is like a crack in the mirror
| Твоя жизнь похожа на трещину в зеркале
|
| Seven years of bad luck it ain’t gettin' better now
| Семь лет невезения, сейчас лучше не становится
|
| And after all that’s said and done
| И после всего, что сказано и сделано
|
| Reflection in the window it’s the same old face
| Отражение в окне это то же старое лицо
|
| Background small town
| Фон небольшой город
|
| Everywhere you look around
| Куда бы вы ни посмотрели
|
| Tell me what you’re runnin' from
| Скажи мне, от чего ты бежишь
|
| Flip a coin and let it land in your hand
| Подбросьте монетку и пусть она упадет вам в руку
|
| Heads you’re gonna stay but it’s tails so you can
| Орел, ты останешься, но это решка, так что ты можешь
|
| Move to another town
| Переехать в другой город
|
| And hide where you’re sure you won’t be found
| И спрячьтесь там, где вы уверены, что вас не найдут
|
| But it’s still just you on the inside
| Но внутри все еще только ты
|
| And you can pretend it’l be alright
| И вы можете притворяться, что все в порядке
|
| Sell it to yourself but you know it’s just a lie
| Продайте это себе, но вы знаете, что это просто ложь
|
| ‘Cause it’s still just you on the inside
| Потому что это все еще только ты внутри
|
| Still you on the inside
| Тем не менее вы внутри
|
| Nothin' faster than the speed of your leaving
| Ничего быстрее, чем скорость вашего ухода
|
| Hundred miles an hour and there ain’t no slowin' down
| Сотня миль в час, и нет никакого замедления
|
| But you can’t out run yourself
| Но вы не можете убежать от себя
|
| Well you can say you fit in like a joker in the deck but now
| Ну, ты можешь сказать, что вписываешься, как джокер в колоду, но теперь
|
| You’re skipping like a broken record goin' round
| Ты скачешь, как заезженная пластинка
|
| And you’re the last to ask for help
| И ты последний, кто просит о помощи
|
| Flip a coin and let it land in your hand
| Подбросьте монетку и пусть она упадет вам в руку
|
| Heads you’re gonna stay but it’s tails so you can
| Орел, ты останешься, но это решка, так что ты можешь
|
| It’s never really been a question of how far
| На самом деле никогда не стоял вопрос о том, как далеко
|
| And at the end of every destination there you are | И в конце каждого пункта назначения ты |