Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fear Campaign, исполнителя - Fear Factory.
Дата выпуска: 04.02.2010
Язык песни: Английский
Fear Campaign(оригинал) | Кампания по устрашению(перевод на русский) |
Hate, war and terror, murder, disaster. | Ненависть, война и террор, убийства, катастрофы, |
Rape, drugs and violence, lost in our failure. | Надругательства, наркотики и насилие — всё по нашей вине. |
- | - |
Fear is suffering, intimidate to obey. | Страх как агония, метод запугивания и подчинения. |
Fear is control, suffering is hell. | Страх — это контроль, страдания — ад. |
- | - |
Police enforce obedient behavior. | Полиция надзирает за нашим повиновением, |
Manufactured weapon of conformity. | Готовит подходящее оружие. |
- | - |
Fears of war and pestilence. | Ужас войны и мора, |
Fear of loss and failure. | Страх потери и неудачи, |
Fear the hate of your enemy. | Ненависти со стороны врага. |
Fear your god and... | Бойся Бога своего и... |
- | - |
Savior, failure. | Спасителя! Любой ошибки! |
What do you fear? | А чего боишься ты? |
- | - |
It is the most strategic tool used to manipulate. | Лучший способ манипулировать – |
Intimidation to make me weak in order to obey. | Запугать, чтобы я стал слабым и послушным. |
Strategy to manipulate, paralyze, intimidate. | Стратегия управления, сковывания, запугивания. |
Righteous greed suffocates, a powerful fear campaign. | Жадность душит законников в их кампании по устрашению. |
- | - |
Mind killing, restricting. | Умирает сознание, подавляется. |
Fear is the enemy on my path. | Страх — враг на моём пути. |
Mind killing, restricting. | Умирает сознание, подавляется. |
Fear is the enemy on my path. | Страх — враг на моём пути. |
- | - |
Fears of war and pestilence. | Ужас войны и мора, |
Fear of loss and failure. | Страх потери и неудачи, |
Fear the hate of your enemy. | Ненависти со стороны врага. |
Fear your god and... | Бойся Бога своего и... |
- | - |
Savior, failure. | Спасителя! Любой ошибки! |
What do you fear? | А чего боишься ты? |
- | - |
What do you fear? | Что тебя страшит? |
Fear is your god. | Страх — вот твой Бог. |
What do you fear? | Чего же ты боишься? |
Fear is your god. | Страх — это твой Бог. |
Fear Campaign(оригинал) |
«Fear» |
«The mind is fear» |
Hate, war and terror, murder, disaster |
Rape, drugs and violence, lost in our failure |
Fear is suffering, intimidate to obey |
Fear is control, suffering is hell |
Police enforce obedient behavior |
Manufactured weapon of conformity |
Fears of war and pestilence |
Fear of loss and failure |
Fear the hate of your enemy |
Fear your god and savior |
Failure |
What do you fear? |
(«Fear») |
(«The mind is fear») |
It is the most strategic tool used to manipulate |
Intimidation to make me weak in order to obey |
Strategy to manipulate, paralyze, intimidate |
Righteous greed suffocates, a powerful fear campaign |
Mind killing, restricting |
Fear is the enemy on my path |
Mind killing, restricting |
Fear is the enemy on my path |
Fears of war and pestilence |
Fear of loss and failure |
Fear the hate of your enemy |
Fear your god and savior |
Failure |
What do you fear? |
What do you fear? |
Fear is your god |
What do you fear? |
Fear is your god |
Кампания страха(перевод) |
"Страх" |
«Разум есть страх» |
Ненависть, война и террор, убийство, катастрофа |
Изнасилование, наркотики и насилие, потерянные в нашей неудаче |
Страх - это страдание, запугивание, чтобы повиноваться |
Страх — это контроль, страдание — это ад |
Полиция принуждает к послушанию |
Произведенное оружие соответствия |
Страхи войны и чумы |
Страх потери и неудачи |
Бойтесь ненависти вашего врага |
Бойтесь своего бога и спасителя |
Отказ |
Чего ты боишься? |
("Страх") |
(«Разум есть страх») |
Это наиболее стратегический инструмент, используемый для манипулирования |
Запугивание, чтобы сделать меня слабым, чтобы повиноваться |
Стратегия манипулирования, паралича, запугивания |
Праведная жадность душит, мощная кампания страха |
Убийство разума, ограничение |
Страх - враг на моем пути |
Убийство разума, ограничение |
Страх - враг на моем пути |
Страхи войны и чумы |
Страх потери и неудачи |
Бойтесь ненависти вашего врага |
Бойтесь своего бога и спасителя |
Отказ |
Чего ты боишься? |
Чего ты боишься? |
Страх - твой бог |
Чего ты боишься? |
Страх - твой бог |