| Dark bodies floating in darkness | Тёмные тела плавают во тьме, |
| No sign of light ever given | Ни малейшего признака света. |
| Imprisoned in a world without a memory | Я заключён в мире без воспоминаний, |
| Unconscious, or am I conscious? | Без сознания, или я в сознании? |
| Cut from the heart I am part of | Отрезан от сердца, частью которого являюсь, |
| Sometimes I feel as though I'm frozen in heaven | Иногда мне кажется, будто я замерз в небесах. |
| - | - |
| And I saw my own face in the dark and loneliness | И я увидел своё лицо во тьме и в одиночестве, |
| And I saw my own face like a spark frozen in heaven | И я увидел своё лицо, словно искру, застывшую в небесах. |
| - | - |
| In dreams I see myself flying | В своих снах я летаю, |
| Closer to the sun, and I'm climbing | Ближе к Солнцу, и набираю высоту, |
| Tried to touch the sun | Я пытался дотронуться до Солнца, |
| But the brightness burned my eyes | Но яркий свет обжег мои глаза. |
| Unconscious, or am I conscious? | Без сознания, или я в сознании? |
| Fell from the sky like a star | Словно звезда, я упал с неба. |
| Sometimes I feel as though I'm frozen in heaven | Иногда мне кажется, будто я замерз в небесах. |
| - | - |
| And I saw my own face in the dark and loneliness | И я увидел своё лицо во тьме и в одиночестве, |
| And I saw my own face like a spark | И я увидел своё лицо, словно искру... |
| - | - |
| Unconscious, or am I conscious? | Без сознания, или я в сознании? |
| Fell from the sky like a star | Я упал с неба, словно звезда. |
| Sometimes I feel as though I'm frozen in heaven | Иногда мне кажется, будто я застыл в небесах. |
| - | - |
| And I saw my own face in the dark and loneliness | И я увидел своё лицо во тьме и в одиночестве, |
| And I saw my own face like a spark frozen in heaven | И я увидел своё лицо словно искру, застывшую в небесах. |
| - | - |
| Dark bodies floating in darkness... | Тёмные тела, плавающие во тьме... |