| Walk through the ashes of man
| Прогулка по праху человека
|
| Skin like fields on fire
| Кожа как поля в огне
|
| Pain is only a weakness
| Боль — это всего лишь слабость
|
| Death is just an escape
| Смерть - это просто побег
|
| We are connected like tissue
| Мы связаны как ткань
|
| Feed on the shame you’ve raised
| Питайтесь позором, который вы подняли
|
| Why continue the harvest?
| Зачем продолжать сбор урожая?
|
| We are already dead
| Мы уже мертвы
|
| No one, can reap, these scars, we’ve sown
| Никто не может пожинать эти шрамы, которые мы посеяли
|
| No one, can reap, these scars, we’ve sown
| Никто не может пожинать эти шрамы, которые мы посеяли
|
| There is no morning sun
| Нет утреннего солнца
|
| No falling rain
| Нет дождя
|
| For acres of skin
| За акры кожи
|
| Wait! | Ждать! |
| Can you hear the machines?
| Вы слышите машины?
|
| Gears that cultivate flesh
| Механизмы, выращивающие плоть
|
| Why continue the harvest?
| Зачем продолжать сбор урожая?
|
| We are already dead
| Мы уже мертвы
|
| No one, can reap, these scars, we’ve sown
| Никто не может пожинать эти шрамы, которые мы посеяли
|
| No one, can reap, these scars, we’ve sown
| Никто не может пожинать эти шрамы, которые мы посеяли
|
| There is no morning sun
| Нет утреннего солнца
|
| No falling rain
| Нет дождя
|
| For acres of skin
| За акры кожи
|
| All I want and wish for
| Все, что я хочу и желаю
|
| Is to end this suffering
| Покончить с этим страданием
|
| All alone and unaware
| В полном одиночестве и в неведении
|
| All primed up for dying
| Все готово к смерти
|
| Without face, without mind
| Без лица, без ума
|
| Without dreams, without memory
| Без снов, без памяти
|
| Without face, without mind
| Без лица, без ума
|
| Without dreams, without memory
| Без снов, без памяти
|
| There is no morning sun
| Нет утреннего солнца
|
| No falling rain
| Нет дождя
|
| For acres of skin
| За акры кожи
|
| There is no morning sun
| Нет утреннего солнца
|
| No falling rain
| Нет дождя
|
| For acres of skin | За акры кожи |