| Es ist Zeit aufzuhören, die alten Zeiten sind vorbei
| Пора остановиться, старые времена ушли
|
| Bruder, schreib dir das hinter die Ohren
| Брат, напиши это за ушами
|
| Es ist Zeit zuzuhören, was is Rap, was ist Straße?
| Пришло время послушать, что такое рэп, что такое стрит?
|
| Halt lieber die Familie zusammen
| Лучше сохранить семью
|
| Ich drücke die Hand auf die Herdplatte um warm zu werden
| Я кладу руку на плиту, чтобы согреться
|
| Ich schmeiß' den Joint weg um nicht das Atmen zu verlernen
| Выбрасываю косяк, чтобы не забыть как дышать
|
| Liegestütze in meinem kleinen Scheißzimmer
| Отжимания в моей маленькой дерьмовой комнате
|
| Kein Cent in der Tasche ich bin pleite wie immer
| Ни цента в кармане, я как всегда на мели
|
| Doch was ist wichtiger?
| Но что важнее?
|
| Das ich immer was zu kiffen hab
| Что у меня всегда есть что покурить
|
| Oder weiß meiner Familie geht es gut Gott sei dank
| Или знает, что моя семья в порядке, слава Богу
|
| All der Schweiß und das Blut nicht umsonst für den Kampf
| Весь пот и кровь не напрасны для борьбы
|
| Gegen mich selber aber am Ende hab ich’s doch erkannt
| Против себя, но в конце концов я признал это
|
| Ich stehe auf mit einem Ziel, nicht mehr draußen an der Ecke
| Я встаю с целью, больше не на углу
|
| Früher war noch abziehen und ich kaufe mir 'ne Kette
| Раньше это было франшизой, и я покупаю себе цепь
|
| Du ziehst noch ab mit 40, rauchst Kokarette
| Ты уезжаешь в 40, куришь кокаретки
|
| Oder fickst kleine Schnapsleichen durch auf der Toilette
| Или трахать маленьких пьяниц в туалете
|
| Alles was du machst kommt später auf dich zurück
| Все, что вы делаете, возвращается к вам позже
|
| Wie ein Bumerang also versau es dir nicht, Bruder
| Как бумеранг, так что не облажайся, братан
|
| Das ganze Geld hat keinen zum Mann gemacht
| Все эти деньги не сделали человека
|
| Sondern die Stunden wo du alleine warst in der Nacht
| Но часы, когда ты был один ночью
|
| Es ist Zeit aufzuhören, die alten Zeiten sind vorbei
| Пора остановиться, старые времена ушли
|
| Bruder, schreib dir das hinter die Ohren
| Брат, напиши это за ушами
|
| Es ist Zeit zuzuhören, was is Rap, was ist Straße?
| Пришло время послушать, что такое рэп, что такое стрит?
|
| Halt lieber die Familie zusammen
| Лучше сохранить семью
|
| Meine Frau, ein funkelnder Schatz
| Моя жена, сверкающая возлюбленная
|
| Mein Kind, ein unschuldiger Engel
| Мой ребенок, невинный ангел
|
| Meine Faust wärt für mein Stolz an
| Мой кулак ждет моей гордости
|
| Ich bete für ihr Schicksal und ein gutes Ende
| Я молюсь за ее судьбу и счастливый конец
|
| Das ist mein Blut, Bruder, aus meinem Fleisch
| Это моя кровь, брат, из моей плоти
|
| Ich bring die Erde zum beben wenn ihr sie angreift
| Я сотрясу землю, когда ты нападешь на нее
|
| Ich gewinne an Kraft, es geht um ein Haar
| Я набираюсь сил, это о волосе
|
| Ich stelle jede von euch Kreaturen einzeln an die Wand
| Я поставлю каждого из вас, созданий, к стене по одному.
|
| Und ich lade durch ziel' auf Köpfe drücke ab
| И я заряжаю, целясь в головы, нажимая на курок
|
| Denk nur für mein Blut, gehe Stolz in den Knast
| Просто подумай, за мою кровь иди в тюрьму с гордостью
|
| Blutrache, scheißegal, ich hatt' keine andere Wahl
| Кровная месть, не важно, у меня не было другого выбора
|
| Ursache unbekannt aber ihr werdet dafür bezahlen
| Причина неизвестна, но вы за это заплатите
|
| Mit dem Leben und der verdammten Seele vor Gott
| С жизнью и проклятой душой перед Богом
|
| Wirst du Rechenschaft ablegen, weil die Wahrheit kommt
| Будете ли вы нести ответственность, потому что правда идет
|
| Wie ein Stich in dein Herz, sollst du wie Feuer brennen
| Как удар в сердце, ты будешь гореть, как огонь
|
| Wie der Schmerz in meiner Brust, wenn ich an deren Tod denk
| Как боль в груди, когда я думаю о других смертях
|
| Es ist Zeit aufzuhören, die alten Zeiten sind vorbei
| Пора остановиться, старые времена ушли
|
| Bruder, schreib dir das hinter die Ohren
| Брат, напиши это за ушами
|
| Es ist Zeit zuzuhören, was is Rap, was ist Straße?
| Пришло время послушать, что такое рэп, что такое стрит?
|
| Halt lieber die Familie zusammen
| Лучше сохранить семью
|
| Ich frag dich, «Bruder wie oft hast du deine Taten bereut?»
| Я спрашиваю вас: «Брат, сколько раз ты сожалел о своих действиях?»
|
| Und dir gesagt, «ach ich mische meine Karten jetzt neu
| И сказал тебе: «О, я сейчас перетасую свои карты
|
| Wie oft hab ich schon gesagt ich will nicht mehr saufen
| Сколько раз я говорил, что больше не хочу пить
|
| Doch war am nächsten Tag besoffen und konnte nicht mehr laufen
| Но на следующий день он был пьян и не мог ходить
|
| Wie oft hat ich schon die Bullen wegen Scheiße am Arsch?
| Сколько раз я получал копов по заднице за дерьмо?
|
| Obwohl ich eigentlich vor hatte keine Scheiße zu machen
| Хотя на самом деле я не планировал делать дерьмо
|
| Wie oft hat meine Mutter wegen mir schon geweint?
| Сколько раз моя мама плакала из-за меня?
|
| Traurig aber wahr, ich bin mir selbst mein größter Feind
| Грустно, но факт, я сам себе злейший враг
|
| Es ist Zeit aufzuhören, die alten Zeiten sind vorbei
| Пора остановиться, старые времена ушли
|
| Bruder, schreib dir das hinter die Ohren
| Брат, напиши это за ушами
|
| Es ist Zeit zuzuhören, was is Rap, was ist Straße?
| Пришло время послушать, что такое рэп, что такое стрит?
|
| Halt lieber die Familie zusammen | Лучше сохранить семью |