| I couldn’t see the forest through the trees
| Я не мог видеть лес за деревьями
|
| Cause I was always staring at the problem
| Потому что я всегда смотрел на проблему
|
| I was always falling on my knees
| Я всегда падал на колени
|
| Didn’t see you there to pick me up
| Не видел тебя там, чтобы забрать меня
|
| Until you weren’t there one day
| Пока тебя не было там однажды
|
| My blue skies, now they all turned grey
| Мои голубые небеса, теперь они все стали серыми
|
| It’s hard to trust in a heart
| Трудно доверять сердцу
|
| That’s too broke to follow, tell you that without you I’m…
| Это слишком сломано, чтобы следовать, сказать тебе, что без тебя я ...
|
| Hollow, I feel hollow like bamboo
| Полый, я чувствую себя пустым, как бамбук
|
| 快樂之後的不快樂好像沒有人記得,也湊合 (without you)
| Кажется, никто не вспоминает о несчастье после счастья, и ладно (без тебя)
|
| Swallow, hard to swallow, it’s the truth
| Глотать, трудно глотать, это правда
|
| 活得清白,活得渾濁,沒了你我怎麼活
| Живи чисто, живи грязно, как мне жить без тебя
|
| I’m just hollow like bamboo
| Я просто полый, как бамбук
|
| I’m just hollow like bamboo
| Я просто полый, как бамбук
|
| 交換過的不只是年輕
| Менялись не только молодые люди.
|
| 還有空虛落地的聲音
| И звук пустоты
|
| 如果可以足夠的幸運
| Если вам повезет
|
| 一定聽得懂誠實的焦慮
| Должен понимать честное беспокойство
|
| 愛與索取的間距
| Разрыв между любовью и требованием
|
| 雙手合十的縫隙
| зазор, сложенный рукой
|
| 好不容易記起你來時的樣子
| Трудно вспомнить, как ты выглядел, когда пришел
|
| 怎麼捨得叫醒你…
| Как я смею разбудить тебя...
|
| Hollow, I feel hollow like bamboo
| Полый, я чувствую себя пустым, как бамбук
|
| 快樂之後的不快樂好像沒有人記得,也湊合 (without you)
| Кажется, никто не вспоминает о несчастье после счастья, и ладно (без тебя)
|
| Swallow, hard to swallow, its the truth
| Глотать, трудно глотать, это правда
|
| 活得清白,活得渾濁,沒了你我怎麼活
| Живи чисто, живи грязно, как мне жить без тебя
|
| I’m just hollow like bamboo
| Я просто полый, как бамбук
|
| Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
| Ох ох ох, ох ох ох
|
| Bamboo, oooh ooh ooh, ooh
| Бамбук, ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Hollow like bamboo, Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
| Полый, как бамбук, ох ох ох, ох ох ох
|
| Hollow like bamboo, Ooh ooh ooh, ooh
| Полый, как бамбук, ох ох ох, ох
|
| When I’m feelin it feelin, I feel it flash back
| Когда я чувствую это, я чувствую, как это возвращается
|
| What’s written in my past, I’m out to match that
| Что написано в моем прошлом, я собираюсь соответствовать этому
|
| That’s why I’m spending all my nights up with the trees, searching for melodies
| Вот почему я провожу все ночи на деревьях в поисках мелодий
|
| Feeling chills, finding electricity
| Чувство озноба, поиск электричества
|
| I’m never gone gone gone, Just in another zone
| Я никогда не уходил, просто в другой зоне
|
| Music on my mind, Love and grind, feelin good n grown
| Музыка в моих мыслях, Любовь и молоть, чувствовать себя хорошо и взрослеть
|
| If you don’t see me again, you’ll feel the shadow
| Если ты меня больше не увидишь, ты почувствуешь тень
|
| Throw the rope, reel you back in, My magic lasso… hollow
| Бросьте веревку, намотайте обратно, Мое волшебное лассо ... пустое
|
| 多相信你
| доверять тебе
|
| 富有的 貧窮的 都愛著 (without you I’m…)
| Богатые и бедные любят (без тебя я...)
|
| 富有過 貧窮過 都愛了 (without you I’m…)
| Любили и богатые, и бедные (без тебя я...)
|
| Without you
| без тебя
|
| Hollow, I feel hollow like bamboo
| Полый, я чувствую себя пустым, как бамбук
|
| 快樂之後的不快樂好像沒有人記得,也湊合(without you)
| Кажется, никто не вспоминает о несчастье после счастья, и это нормально (без тебя)
|
| Swallow, hard to swallow, its the truth
| Глотать, трудно глотать, это правда
|
| 活得清白,活得渾濁,沒了你我怎麼活
| Живи чисто, живи грязно, как мне жить без тебя
|
| I’m just hollow like bamboo
| Я просто полый, как бамбук
|
| Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
| Ох ох ох, ох ох ох
|
| Bamboo, oooh ooh ooh, ooh
| Бамбук, ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Hollow like bamboo, Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
| Полый, как бамбук, ох ох ох, ох ох ох
|
| Hollow like bamboo, Ooh ooh ooh, ooh | Полый, как бамбук, ох ох ох, ох |