| Y cuando crees que esto va a acabar
| И когда вы думаете, что это закончится
|
| Te das cuenta de que acaba de empezar
| Вы понимаете, что это только началось
|
| Diez mil estrellas brillan sin parar
| Десять тысяч звезд сияют бесконечно
|
| Es el universo que te quiere hablar
| Это Вселенная хочет поговорить с тобой
|
| Oyes campanas pero nada más
| Вы слышите колокола, но больше ничего
|
| Y te vas a confundir otra vez
| И ты снова запутаешься
|
| No sabes lo equivocado que estás
| Вы не знаете, как вы ошибаетесь
|
| Si aún crees que la solución es amar
| Если вы все еще верите, что решение состоит в том, чтобы любить
|
| Vuelve a la realidad
| вернуться к реальности
|
| Y nada de lo que voy a decir
| И ничего, что я собираюсь сказать
|
| Me parece que va a hacerte muy feliz
| Мне кажется, это вас очень обрадует
|
| Diez mil antenas van a recibir
| Десять тысяч антенн примут
|
| Un mensaje hecho sólo para ti
| Сообщение, созданное специально для вас
|
| Resulta fácil engañarse así
| Так легко обмануть себя
|
| Y lo vas a lamentar otra vez
| И ты снова пожалеешь об этом
|
| No sabes lo equivocado que estás
| Вы не знаете, как вы ошибаетесь
|
| Si aún crees que la solución es llorar
| Если вы все еще верите, что решение состоит в том, чтобы плакать
|
| Vuelve a la realidad
| вернуться к реальности
|
| Acompáñame, ven y sígueme
| Пойдем со мной, иди и следуй за мной
|
| No te perderás
| ты не пропустишь
|
| Yo te guiaré, obedéceme
| Я буду вести тебя, слушайся меня
|
| Vuelve a la realidad
| вернуться к реальности
|
| Déjate llevar sin mirar atrás
| Отпустить без оглядки
|
| Puedes regresar, no preguntes más
| Вы можете вернуться, не спрашивайте больше
|
| Hazme caso hoy
| послушай меня сегодня
|
| Vuelve a la realidad | вернуться к реальности |