| Que siempre fui a ciegas
| что я всегда ослеп
|
| Sin querer ver la verdad
| Не желая видеть правду
|
| Que nunca abri los ojos
| что я никогда не открывал глаза
|
| Hasta que me fui a estrellar
| Пока я не разбился
|
| No pude esquivar
| я не мог увернуться
|
| La decepcin final
| последнее разочарование
|
| Tu
| Ты
|
| Que mientes mas que hablas
| что ты больше лжешь, чем говоришь
|
| Y haces dao por hacer
| И вы наносите ущерб, чтобы сделать
|
| Ajeno a los infiernos que otros
| Не обращая внимания на ад, что другие
|
| Pueda padecer
| может пострадать
|
| Cuando me das amor
| когда ты даришь мне любовь
|
| Me das dolor tambin
| ты тоже причиняешь мне боль
|
| Entre mil dudas naufragu
| Между тысячей сомнений я потерпел кораблекрушение
|
| Entre tus brazos me olvid
| В твоих руках я забыл
|
| Perdido el norte me encontr
| Потерянный север я нашел себя
|
| Entre la angustia y el placer
| Между тоской и удовольствием
|
| Y castigada repeti
| и наказан неоднократно
|
| El mismo error, principio y fin
| Та же ошибка, начало и конец
|
| De lo que ya no se puede evitar
| Из того, что уже нельзя избежать
|
| No, no pienses que te culpo
| Нет, не думай, что я виню тебя
|
| De mi torpe decisin
| Моего неуклюжего решения
|
| Slo yo soy culpable
| Только я виноват
|
| Y responsable ante Dios
| И подотчетен Богу
|
| Llegados hasta aqui
| прибыл сюда
|
| Qu mas quieres de mi?
| Чего еще ты хочешь от меня?
|
| Y navegando sin direccin
| И плавание без направления
|
| La confusin me arrastrara
| Путаница будет тянуть меня
|
| Hacia ningun lugar
| в никуда
|
| Y la marea entierra mi razn
| И прилив хоронит мой разум
|
| Hundindola, ahogandola…
| Тонуть, тонуть...
|
| Entre mil dudas naufragu
| Между тысячей сомнений я потерпел кораблекрушение
|
| Entre tus brazos me olvid
| В твоих руках я забыл
|
| Perdido el norte me encontr
| Потерянный север я нашел себя
|
| Entre la angustia y el placer
| Между тоской и удовольствием
|
| Y castigada repeti
| и наказан неоднократно
|
| El mismo error, principio y fin
| Та же ошибка, начало и конец
|
| De lo que ya no se puede evitar
| Из того, что уже нельзя избежать
|
| Me arrancaria el alma
| я бы разорвал свою душу
|
| Pero hoy me falta el valor
| Но сегодня мне не хватает мужества
|
| Me arrancaria el alma
| я бы разорвал свою душу
|
| Pero hoy me falta el valor
| Но сегодня мне не хватает мужества
|
| Entre mil dudas naufragu
| Между тысячей сомнений я потерпел кораблекрушение
|
| Entre la angustia y el placer
| Между тоской и удовольствием
|
| Algo que ya no se puede evitar | То, чего уже нельзя избежать |