| Yo que pude reinar
| Я, кто мог править
|
| Lo dejé por quererte ser fiel, abdiqué y perdí
| Я оставил его за то, что хотел быть верным тебе, я отрекся от престола и потерял
|
| No hay razón para lamentar
| нет причин сожалеть
|
| No soy capaz de llorar ni perdonar
| Я не могу плакать или прощать
|
| Eres un bloque de hielo pero yo
| Ты глыба льда, но я
|
| ¿qué podía hacer?
| что я мог сделать?
|
| Te empeñaste en cambiarme y hacer de mi vida un error
| Ты настаивал на том, чтобы изменить меня и сделать мою жизнь ошибкой.
|
| Porque tú
| Потому что ты
|
| Tan parásito
| такой паразитический
|
| ¡qué lamentable será verte reptar!
| как жалко будет видеть, как ты ползешь!
|
| Como serpiente a mis pies vendrás
| Как змея у моих ног ты придешь
|
| Descongélate
| оттепель
|
| Cambia de estación
| изменить сезон
|
| No acabará el invierno en tu corazón
| Зима не закончится в твоем сердце
|
| Desengáñate
| разочарование
|
| Ya no sé quién soy
| Я больше не знаю, кто я
|
| Pues he pasado de ser mala a ser peor
| Ну, я превратился из плохого в еще худшего
|
| Tu no supiste ver
| ты не умел видеть
|
| El veneno que va lentamente matando este amor
| Яд, который медленно убивает эту любовь
|
| Se acabó
| Закончилось
|
| Todo se enfrió
| все остыло
|
| Es una contradicción ser vencedor para perder luego la razón
| Противоречие быть победителем только для того, чтобы потом потерять рассудок.
|
| Descongélate
| оттепель
|
| Cambia de estación
| изменить сезон
|
| No acabará el invierno en tu corazón
| Зима не закончится в твоем сердце
|
| Desengáñate
| разочарование
|
| Ya no sé quién soy
| Я больше не знаю, кто я
|
| Pues he pasado de ser mala a ser peor
| Ну, я превратился из плохого в еще худшего
|
| Descongélate
| оттепель
|
| Cambia de estación
| изменить сезон
|
| No acabará el invierno en tu corazón
| Зима не закончится в твоем сердце
|
| Desengáñate
| разочарование
|
| Ya no sé quién soy
| Я больше не знаю, кто я
|
| Pues he pasado de ser mala a ser peor | Ну, я превратился из плохого в еще худшего |