| Ella lo suponía y aunque no le importaba
| Она догадалась, и хотя ей было все равно
|
| Algo no iba ya bien
| Что-то было не так
|
| Él solo sonreía y no decía nada
| Он только улыбнулся и ничего не сказал
|
| Era culpable también
| я тоже была виновата
|
| Un sólo paso en falso
| Один неверный шаг
|
| Provocará el colapso
| Вызовет коллапс
|
| De toda la estructura
| всей конструкции
|
| Que se construyó
| что было построено
|
| Para durar y soportar…
| Продержаться и вытерпеть…
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Adornos de macramé y dinosaurios
| Украшения макраме и динозавры
|
| Sin antes ni después
| Нет до или после
|
| Sin cómo ni por qué
| Без того, как и почему
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Ella que nunca mienta se va por la tangente
| Та, кто никогда не лжет, уходит по касательной
|
| Aunque le sale fatal
| Хотя это оказывается фатальным
|
| Él quiere ser valiente y dice lo que siente
| Он хочет быть смелым и говорит то, что чувствует
|
| No sabe disimular
| Он не знает, как скрыть
|
| Un sólo paso en falso
| Один неверный шаг
|
| Provocará el colapso
| Вызовет коллапс
|
| De toda la estructura
| всей конструкции
|
| Que se construyó
| что было построено
|
| Para durar y soportar…
| Продержаться и вытерпеть…
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Adornos de macramé y dinosaurios
| Украшения макраме и динозавры
|
| Sin antes ni después
| Нет до или после
|
| Sin cómo ni por qué
| Без того, как и почему
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Más vale un hecho por hacer
| Лучше дело сделать
|
| Que mil palabras por decir
| Что сказать тысячу слов
|
| Sabiduría popular sin comprobar
| Непроверенная народная мудрость
|
| Así que hazme sonreír
| так заставь меня улыбнуться
|
| Y dime a todo siempre sí
| И скажи мне на все всегда да
|
| Como a las locas siempre me das la razón
| Как сумасшедшие, ты всегда соглашаешься со мной.
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Adornos de macramé y dinosaurios
| Украшения макраме и динозавры
|
| Sin antes ni después
| Нет до или после
|
| Sin cómo ni por qué
| Без того, как и почему
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Caprichos de un corazón estrafalario
| Капризы причудливого сердца
|
| Caprichos de un corazón estrafalario | Капризы причудливого сердца |