Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sir Patrick Spens, исполнителя - Fairport Convention.
Дата выпуска: 06.06.2010
Язык песни: Английский
Sir Patrick Spens(оригинал) |
The king sits in dunfermline town |
Drinking of the blood red wine, |
''where can i get a good sea captain |
To sail this mighty ship of mine?'' |
Then up there spoke a bonny boy |
Sitting at the king’s right knee, |
''sir patrick spens is the very best seaman |
That ever sailed upon the sea.'' |
The king has written a broad letter |
And sealed it up with his own right hand, |
Sending word unto sir patrick |
To come to him at his command. |
''an enemy then this must be Who told a lie concerning me, |
For i was never a very good seaman |
Nor ever do intend to be.'' |
''last night i saw the new moon |
With the old moon in her arm, |
A sign, the sign since we were born |
That means there’ll be a deadly storm.'' |
They had not sailed upon the sea |
A day, a day, but barely three, |
When loud and boisterous grew the winds |
And loud and stormy grew the sea. |
Then up there came a mermaiden |
A comb and glass all in her hand, |
''here's a health to you my merry young men, |
For you’ll not see dry land again!'' |
''oh, long may my lady look |
With a lantern in her hand |
Before she sees my bonny ship |
Come sailing homewards to dry land.'' |
Forty miles off aberdeen |
The water’s fifty fathoms deep |
There lies good sir patrick spens |
With the scots lords at his feet. |
Сэр Патрик Спенс(перевод) |
Король сидит в городе Данфермлин |
Пить кроваво-красное вино, |
''где я могу получить хорошего капитана дальнего плавания |
Чтобы плыть на этом моем могучем корабле?'' |
Затем там заговорил милый мальчик |
Сидя у правого колена короля, |
сэр патрик спенс самый лучший моряк |
Который когда-либо плавал по морю». |
Король написал широкое письмо |
и запечатал его своей десницей, |
Отправка сообщения сэру Патрику |
Приходить к нему по его приказу. |
''тогда это должен быть враг, Кто сказал ложь обо мне, |
Потому что я никогда не был очень хорошим моряком |
И никогда не собирался быть.'' |
''прошлой ночью я видел новую луну |
Со старой луной в руке, |
Знак, знак с тех пор, как мы родились |
Это означает, что будет смертельный шторм». |
Они не плыли по морю |
День, день, да едва ли три, |
Когда громко и шумно росли ветры |
И шумно и бурно росло море. |
Затем появилась русалка |
Расческа и рюмка в руке, |
''здоровье вам, мои веселые юноши, |
Потому что ты больше не увидишь сушу!» |
''О, долго пусть моя леди смотрит |
С фонарем в руке |
Прежде чем она увидит мой красивый корабль |
Плывите домой, на сушу». |
Сорок миль от Абердина |
Глубина воды пятьдесят саженей |
Там лежит добрый сэр Патрик Спенс |
С шотландскими лордами у его ног. |