![Autopsy - Fairport Convention](https://cdn.muztext.com/i/3284759334013925347.jpg)
Дата выпуска: 02.07.1969
Язык песни: Английский
Autopsy(оригинал) | Аутопсия(перевод на русский) |
You must philosophize | Тебе необходимо пофилософствовать, |
But why must you bore me to tears? | Но зачем тебе нужно до слёз мне надоедать? |
You're red around the eyes | У тебя краснота вокруг глаз, |
You tell me things no one else hears | Ты говоришь мне то, чего не слышит больше никто, |
You spend all your time crying | Ты проводишь всё время в рыданиях, |
Crying the hours in tears | Часами льёшь слёзы, |
Crying the hours in tears | Часами льёшь слёзы |
- | - |
Come lend your time to me | Давай, одолжи своё время мне, |
And you will know that you are free | И ты узнаешь, что свободен, |
And when you look at me | И когда ты посмотришь на меня, |
Don't think you're owning what you see | Не думай, будто то, что видишь — твоё, |
For remember that you're free | Ведь помни, что ты свободен, |
And that's what you want to be | И это то, каким ты хочешь быть, |
So just lend your time to me | Так что просто одолжи своё время мне |
- | - |
You must philosophize | Тебе необходимо пофилософствовать, |
But why must you bore me to tears? | Но зачем тебе нужно до слёз мне надоедать? |
You're red around the eyes | У тебя краснота вокруг глаз, |
You tell me things no one else hears | Ты говоришь мне то, чего не слышит больше никто, |
You spend all your time crying | Ты проводишь всё время в рыданиях, |
Crying the hours in tears | Часами льёшь слёзы, |
Crying the hours in to ears | Часами льёшь слёзы в уши |
Autopsy(оригинал) |
You must philosophise, |
But why must you bore me to tears? |
You’re red around the eyes, |
You tell me things no one else hears. |
You spend all your time crying, |
Crying the hours into years, |
Crying the hours into years. |
Come, lend your time to me, |
And you will know that you are free. |
And when you look at me, |
Don’t think you’re owning what you see, |
For remember that you’re free, |
And that’s what you want to be, |
So just lend your time to me. |
Вскрытие трупа(перевод) |
Вы должны философствовать, |
Но почему ты должен надоедать мне до слез? |
У тебя красные глаза, |
Ты говоришь мне то, что никто другой не слышит. |
Ты все время плачешь, |
Плача часы в годы, |
Плач часов в годы. |
Давай, удели мне время, |
И ты узнаешь, что ты свободен. |
И когда ты смотришь на меня, |
Не думайте, что вы владеете тем, что видите, |
Ибо помни, что ты свободен, |
И это то, кем вы хотите быть, |
Так что просто уделите мне время. |
Название | Год |
---|---|
Who Knows Where The Time Goes? | 1998 |
Matty Groves | 1971 |
Fotheringay | 1998 |
Genesis Hall | 1998 |
Tam Lin | 1969 |
Percy's Song | 1998 |
Farewell, Farewell | 1998 |
Crazy Man Michael | 1998 |
I'll Keep It With Mine | 1998 |
Both Sides Now | 1995 |
One Sure Thing | 2017 |
Book Song | 1998 |
Reynardine | 1969 |
It'll Take A Long Time | 2009 |
Million Dollar Bash | 1969 |
Cajun Woman | 2004 |
The Ballad of Ned Kelly ft. Fairport Convention | 2016 |
Angel Delight | 1971 |
Something You Got | 2009 |
The Deserter | 2009 |