| Плохие новости, плохие новости, приди ко мне, где я сплю
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Скажем, один из ваших друзей попал в беду
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Расскажи мне о беде, скажи мне один раз на ухо
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Тюрьма Джолиет и девяносто девять лет
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| О, каково обвинение в том, как это произошло?
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Непредумышленное убийство высшей степени
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Я сел и написал лучшие слова, которые мог написать
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Объясняя судье, что я буду там в среду вечером
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Без ответа я ушел на луну
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| И был в своих покоях на следующий день
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Не могли бы вы рассказать мне факты, я сказал без страха
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Что мой друг может получить девяносто девять лет
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Авария на трассе, машина улетела в поле
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Погибло четыре человека, и он был за рулем
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Но я знал его так же хорошо, как себя
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| И он не причинил бы вреда жизни, которая принадлежала кому-то другому
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Судья говорил краешком рта
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Говоря: «Свидетель, который видел, он ушел без сомнения»
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Это может быть правдой, он должен отбыть наказание
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Но девяносто девять лет он просто не заслужил
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Слишком поздно, слишком поздно, для него дело закрыто
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Его приговор вынесен и не может быть отменен
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Но он не преступник, и его преступление - ничто
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| То, что случилось с ним, может случиться с кем угодно
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| При этом судья дернулся вперед и лицо его застыло
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Говоря: "Не могли бы вы покинуть мой офис сейчас, пожалуйста?"
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Его глаза выглядели забавно, и я встал так медленно
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Без другого выбора, кроме как идти Повернуться, повернуться к дождю и ветру
|
| Я прошел по коридору и услышал, как хлопнула его дверь.
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Я спускался по лестнице здания суда и не понимал
|
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| И я играл на своей гитаре всю ночь до дня
|
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| И единственная мелодия, которую могла сыграть моя гитара
|
| Был "Старый жестокий дождь и ветер" |