| There was a wicked messenger
| Был злой посланник
|
| From Eli he did come,
| Он пришел от Илия,
|
| With a mind that multiplied
| С умом, который умножился
|
| The smallest matter.
| Самая маленькая материя.
|
| When questioned who had sent for him,
| Когда его спросили, кто послал за ним,
|
| He answered with his thumb,
| Он ответил большим пальцем,
|
| For his tongue it could not speak, but only flatter.
| Ибо его язык не мог говорить, а только льстить.
|
| He stayed behind the assembly hall,
| Он остался за актовым залом,
|
| It was there he made his bed,
| Именно там он застелил свою постель,
|
| Oftentimes he could be seen returning.
| Часто его можно было увидеть возвращающимся.
|
| Until one day he just appeared
| Пока однажды он просто не появился
|
| With a note in his hand which read,
| С запиской в руке, которая гласила:
|
| «The soles of my feet, I swear they’re burning.»
| «Подошвы ног, клянусь, они горят».
|
| Oh, the leaves began to fallin'
| О, листья начали падать
|
| And the seas began to part,
| И моря стали расходиться,
|
| And the people that confronted him were many.
| И людей, которые противостояли ему, было много.
|
| And he was told but these few words,
| И ему сказали, но эти несколько слов,
|
| Which opened up his heart,
| Что открыло его сердце,
|
| «If ye cannot bring good news, then don’t bring any.» | «Если вы не можете принести хорошие новости, то не приносите их». |