
Дата выпуска: 02.12.1999
Язык песни: Итальянский
Via della povertà(оригинал) |
Il Salone di bellezza in fondo al vicolo |
È affollatissimo di marinai |
Prova a chiedere a uno che ore sono |
E ti risponderà «non l’ho saputo mai» |
Le cartoline dell’impiccagione |
Sono in vendita a cento lire l’una |
Il commissario cieco dietro la stazione |
Per un indizio ti legge la sfortuna |
E le forze dell’ordine irrequiete |
Cercano qualcosa che non va |
Mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera |
Su via della Povertà |
Cenerentola sembra così facile |
Ogni volta che sorride ti cattura |
Ricorda proprio Bette Davis |
Con le mani appoggiate alla cintura |
Arriva Romeo trafelato |
E le grida «il mio amore sei tu» |
Ma qualcuno gli dice di andar via |
E di non riprovarci più |
E l’unico suono che rimane |
Quando l’ambulanza se ne va |
È Cenerentola che spazza la strada |
In via della Povertà |
Mentre l’alba sta uccidendo la luna |
E le stelle si son quasi nascoste |
La signora che legge la fortuna |
Se n'è andata in compagnia dell’oste |
Ad eccezione di Abele e di Caino |
Tutti quanti sono andati a far l’amore |
Aspettando che venga la pioggia |
Ad annacquare la gioia ed il dolore |
E il Buon Samaritano |
Sta affilando la sua pietà |
Se ne andrà al Carnevale stasera |
In via della Povertà |
I tre Re Magi sono disperati |
Gesù Bambino è diventato vecchio |
E Mister Hyde piange sconcertato |
Vedendo Jeckyll che ride nello specchio |
Ofelia è dietro la finestra |
Mai nessuno le ha detto che è bella |
A soli ventidue anni |
È già una vecchia zitella |
La sua morte sarà molto romantica |
Trasformandosi in oro se ne andrà |
Per adesso cammina avanti e indietro |
In via della Povertà |
Einstein travestito da ubriacone |
Ha nascosto i suoi appunti in un baule |
È passato di qui un’ora fa |
Diretto verso l’ultima Thule |
Sembrava così timido e impaurito |
Quando ha chiesto di fermarsi un po' qui |
Ma poi ha cominciato a fumare |
Ed a vederlo tu non lo diresti mai |
Ma era famoso qualche tempo fa |
Per suonare il violino elettrico |
In via della Povertà |
Ci si prepara per la grande festa |
C'è qualcuno che comincia ad aver sete |
Il fantasma dell’opera |
Si è vestito in abiti da prete |
Sta ingozzando a viva forza Casanova |
Per punirlo della sua sensualità |
Lo ucciderà parlandogli d’amore |
Dopo averlo avvelenato di pietà |
E mentre il fantasma grida |
Tre ragazze si son spogliate già |
Casanova sta per essere violentato |
In via della Povertà |
E bravo Nettuno mattacchione |
Il Titanic sta affondando nell’aurora |
Nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati |
E il capitano grida «ce ne stanno ancora» |
E Ezra Pound e Thomas Eliot |
Fanno a pugni nella torre di comando |
I suonatori di calipso ridono di loro |
Mentre il cielo si sta allontanando |
E affacciati alle loro finestre nel mare |
Tutti pescano mimose e lillà |
E nessuno deve più preoccuparsi |
Di via della Povertà |
A mezzanotte in punto i poliziotti |
Fanno il loro solito lavoro |
Metton le manette intorno ai polsi |
A quelli che ne sanno più di loro |
I prigionieri vengon trascinati |
Su un calvario improvvisato lì vicino |
E il caporale Adolfo li ha avvisati |
Che passeranno tutti dal camino |
E il vento ride forte |
E nessuno riuscirà a ingannare il suo destino |
In via della Povertà |
La tua lettera l’ho avuta proprio ieri |
Mi racconti tutto quel che fai |
Ma non essere ridicola |
Non chiedermi «come stai» |
Questa gente di cui mi vai parlando |
È gente come tutti noi |
Non mi sembra che siano mostri |
Non mi sembra che siano eroi |
E non mandarmi ancora tue notizie |
Nessuno ti risponderà |
Se insisti a spedirmi le tue lettere |
Da via della Povertà |
Далее бедности(перевод) |
Салон красоты в конце переулка |
Он битком набит моряками |
Попробуйте спросить кого-нибудь, который час |
И он ответит: «Я никогда не знал» |
Открытки висит |
Они продаются по сто лир каждый |
Слепой комиссар за станцией |
Неудача читает вас для подсказки |
И беспокойные полицейские силы |
Они ищут что-то не так |
Пока моя леди и я смотрим сегодня вечером |
На пути к бедности |
Золушка выглядит так легко |
Каждый раз, когда он улыбается, он ловит тебя |
Просто помните Бетт Дэвис |
Положив руки на ремень |
Ромео приходит запыхавшись |
И он кричит ей "ты моя любовь" |
Но кто-то говорит ему уйти |
И не пытаться снова |
Это единственный звук, который остался |
Когда скорая помощь уедет |
Это Золушка подметает улицу |
На пути бедности |
Пока рассвет убивает луну |
И звезды почти скрыты |
Дама, которая гадает |
Она ушла в компании ведущего |
За исключением Авеля и Каина |
Все пошли заниматься любовью |
В ожидании дождя |
Чтобы смыть радость и боль |
И добрый самаритянин |
Он обостряет свою жалость |
Он собирается пойти на карнавал сегодня вечером |
На пути бедности |
Три волхва в отчаянии |
Младенец Иисус состарился |
И мистер Хайд растерянно плачет |
Видеть, как Джекилл смеется в зеркале. |
Офелия за окном |
Никто никогда не говорил ей, что она красивая |
Всего двадцать два года |
Она уже старая дева |
Его смерть будет очень романтичной |
Превратившись в золото, оно уйдет |
А пока прогуляйтесь туда-сюда |
На пути бедности |
Эйнштейн, переодетый пьяницей |
Он спрятал свои записи в сундук |
Он прошел здесь час назад |
Направился к последнему Туле |
Он выглядел таким застенчивым и испуганным |
Когда он попросил остановиться здесь на некоторое время |
Но потом он начал курить |
И чтобы увидеть это, вы бы никогда не сказали |
Но он был известен некоторое время назад |
Играть на электрической скрипке |
На пути бедности |
Мы готовимся к большой вечеринке |
Есть кто-то, кто начинает чувствовать жажду |
Призрак оперы |
Он облачился в священнические одежды |
Он силой поглощает Казанову. |
Чтобы наказать его за его чувственность |
Он убьет его, заговорив с ним о любви |
Отравив его жалостью |
И пока призрак кричит |
Три девушки уже разделись |
Казанову собираются изнасиловать. |
На пути бедности |
И добрый шутник Нептуна |
Титаник тонет в полярном сиянии |
В спасательных шлюпках все спальные места заняты |
А капитан кричит "еще есть" |
И Эзра Паунд и Томас Элиот |
Они сражаются в командной башне |
Игроки Калипсо смеются над ними |
Пока небо уходит |
И глядя из своих окон в море |
Все ловят мимозы и сирень |
И никто больше не должен беспокоиться |
Виа делла Бедность |
Ровно в полночь менты |
Они делают свою обычную работу |
Наденьте наручники на запястья |
Для тех, кто знает больше, чем они |
Заключенных тащат |
На импровизированном испытании поблизости |
И капрал Адольфо предупредил их |
Они все пройдут мимо дымохода |
И ветер громко смеется |
И никто не сможет обмануть свою судьбу |
На пути бедности |
Я получил твое письмо только вчера |
Расскажи мне все, что ты делаешь |
Но не будь смешным |
Не спрашивай меня "как дела" |
Эти люди, о которых ты говоришь со мной |
Они такие же люди, как и все мы |
Я не думаю, что они монстры |
Я не думаю, что они герои |
И пока не присылайте мне никаких новостей от вас |
Вам никто не ответит |
Если вы настаиваете на отправке мне ваших писем |
С Виа делла Бедность |
Название | Год |
---|---|
Anime salve ft. Lucio Dalla, Franco Battiato, Ivano Fossati | 2010 |
Amore Che Vieni - Amore Che Vai | 2013 |
La ballata dell eroe ft. Luigi Tenco, Fabrizio De André | 2014 |
Fila La Lana | 2013 |
La Ballata Del Miche | 2023 |
La ballata del Michè | 2018 |
La Canzone Dell'amore Perduto | 2013 |
Per I Tuoi Larghi Occhi | 2013 |
Carlo Martello (Ritorna Dalla Battaglia Di Poitiers) | 2013 |
Suzanne | 2024 |
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers | 2017 |
Carlo martello | 2013 |
La fiera della maddalena ft. Fabrizio De André | 2011 |