Перевод текста песни Carlo martello - Fabrizio De André

Carlo martello - Fabrizio De André
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carlo martello, исполнителя - Fabrizio De André. Песня из альбома Fabrizio De André: La Ballata del Michè, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 07.05.2013
Лейбл звукозаписи: Universe
Язык песни: Итальянский

Carlo martello

(оригинал)
Re Carlo tornava dalla guerra
lo accoglie la sua terra cingendolo d’allor.
Al sol della calda primavera
lampeggia l’armatura del Sire vincitor.
Il sangue del Principe e del Moro
arrossano il cimiero d’identico color
ma pi che del corpo le ferite
da Carlo son sentite le bramosie d’amor.
«Se ansia di gloria, sete d’onore
spegne la guerra al vincitore
non ti concede un momento per fare all’amore.
Chi poi impone alla sposa soave
di castit la cintura ahim grave
in battaglia pu correre il rischio di perder la chiave».
Cos si lamenta il re cristano
s’inchina intorno il grano, gli son corona i fior.
Lo specchio di chiara fontanella
riflette fiero in sella dei Mori il vincitor.
Quand’ecco nell’acqua si compone
mirabile visione il simbolo d’amor
nel folto di lunghe trecce bionde
il seno si confonde ignudo in pieno sol.
«mai non fu vista cosa pi bella
mai io non colsi siffatta pulzella»
disse re carlo scendendo veloce di sella.
«Deh, cavaliere non v’accostate
gi d’altri gaudio quel che cercate
ad altra pi facile fonte la sete calmate».
Sorpreso da un fare s deciso
sentendosi deriso re Carlo s’arrest
ma pi dell’onor pot il digiuno
fremente l’elmo bruno il sire si lev.
Codesta era l’arma sua segreta
da Carlo spesso usata in gran difficolt
alla donna apparve un gran nasone
un volto da caprone, ma era Sua Maest.
«Se voi non foste il mio sovrano»
Carlo si sfila il pesante spadone
«non celerei il disio di fuggirvi lontano.
Ma poich siete il mio signore»
Carlo si toglie l’intero gabbione
«debbo concedermi spoglia ad ogni pudore».
Cavaliere lui era assai valente
ed anche in quel frangente d’onor si ricopr
e giunto alla fin della tenzone
incerto sull’arcione tent di risalir.
Veloce lo arpiona la pulzella
repente una parcella presenta al suo signor
«deh, proprio perch voi siete il sire
fan cinquemila lire, un prezzo di favor».
«E' mai possibile, porco d’un cane,
che le avventure in codesto reame
debban risolversi tutte con grandi puttane.
Anche sul prezzo c' poi da ridire
ben mi ricordo che pria di partire
v’eran tariffe inferiori alle tremila lire».
Ci detto, ag da gran cialtrone
con balzo da leone in sella si lanci
frustando il cavallo come un ciuco
tra i glicini e il sambuco il re si dilegu.
Re Carlo tornava dalla guerra
l’accoglie la sua terra cingendolo d’allor.
Al sol della calda primavera
lampeggia l’armatura del sire vincitor.

Карл мартелл

(перевод)
Король Карл возвращался с войны
его земля приветствует его, окружая его тем временем.
На солнце теплой весны
сверкают доспехи победоносного Сира.
Кровь принца и мавра
они краснеют хохолком того же цвета
но больше, чем телесные раны
от Карло чувствуется тяга к любви.
«Если вы стремитесь к славе, жаждите почестей
гасит войну с победителем
не дает тебе ни минуты заняться любовью.
Кто тогда навязывает милой невесте
пояс целомудрия, увы, могильный
в бою он может рискнуть потерять ключ».
Так жалуется христианский король
пшеница кланяется, цветы увенчаны.
Чистое зеркало фонтана
гордо отражает победителя в седле мавров.
Когда он составлен в воде
восхитительное видение символ любви
в толще длинных белокурых кос
грудь смущена обнаженной на полном солнце.
«Никогда не было более прекрасной вещи,
Я никогда не ловил такую ​​горничную»
— сказал король Чарльз, быстро слезая с седла.
«О, рыцарь, не подходи
то, что вы ищете, это уже другая радость
к другому источнику легче утолить жажду».
Удивлен решительным действием
Почувствовав себя осмеянным, король Чарльз остановился.
но больше чести был пост
коричневый шлем задрожал, сир поднялся.
Это было его секретным оружием
часто используется Карло в больших затруднениях
большой нос явился женщине
козье лицо, но это было Его Величество.
«Если бы ты не был моим государем»
Карло снимает тяжелый меч
«Я бы не скрывал желания убежать от тебя.
Но так как ты мой господин"
Карло снимает весь габион
«Я должен позволить себе обнажиться до всякой скромности».
Рыцарь он был очень способным
и даже в тот момент чести он прикрылся
и дойти до конца битвы
неуверенный в седле, он попытался подняться.
Горничная быстро загарпунит его
раскаяться в посылке, подаренной его господину
«Дех, именно потому, что ты сир
за пять тысяч лир, льготная цена».
«Возможно ли, свинья собака,
чем приключения в этом царстве
все они должны быть решены большими шлюхами.
Также по цене есть что сказать об этом
ну я помню это перед отъездом
были расценки ниже трех тысяч лир».
Сказал нам, веди себя как большой негодяй
прыгать как лев в седле
хлестать лошадь как осла
между глицинией и бузиной исчезает король.
Король Карл возвращался с войны
его земля приветствует его, окружая его тем временем.
На солнце теплой весны
сверкают доспехи сира-победителя.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Anime salve ft. Lucio Dalla, Franco Battiato, Ivano Fossati 2010
Amore Che Vieni - Amore Che Vai 2013
La Ballata Del Miche 2023
Fila La Lana 2013
La Canzone Dell'amore Perduto 2013
Per I Tuoi Larghi Occhi 2013
Carlo Martello (Ritorna Dalla Battaglia Di Poitiers) 2013
La ballata del Michè 2018
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers 2017
Canzone del maggio, pt. 2 2014
La ballata dell eroe ft. Luigi Tenco, Fabrizio De André 2014
La fiera della maddalena ft. Fabrizio De André 2011

Тексты песен исполнителя: Fabrizio De André