Перевод текста песни Un matto - Fabrizio De André

Un matto - Fabrizio De André
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un matto , исполнителя -Fabrizio De André
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:02.12.1999
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Un matto (оригинал)Сумасшедший (перевод)
Tu prova ad avere un mondo nel cuore Вы пытаетесь иметь мир в своем сердце
e non riesci ad esprimerlo con le parole и вы не можете выразить это словами
e la luce del giorno si divide la piazza и дневной свет делит площадь
tra un villaggio che ride e te lo scemo che passa между смеющейся деревней и дураком, который проходит мимо
e neppure la notte ti lascia da solo и даже ночь не оставляет тебя в покое
gli altri sognan se stessi e tu sogni di loro другие мечтают о себе и вы мечтаете о них
E sì anche tu andresti a cercare И да, ты бы тоже пошел искать
le parole sicure per farti ascoltare уверенные слова, чтобы заставить вас слушать
per stupire mezz’ora basta un libro di storia учебника истории достаточно, чтобы поразить полчаса
io cercai di imparare la Treccani a memoria Я пытался выучить треккани наизусть
e dopo maiale, Majakowskij, malfatto а после свиньи, Маяковский, плохо сделанный
continuarono gli altri fino a leggermi matto другие продолжали, пока не сочли меня сумасшедшим
E senza sapere a chi dovessi la vita И не зная, кому я обязан своей жизнью
in un manicomio io l’ho restituita в приюте я вернул его
qui sulla collina dormo malvolentieri здесь на холме я сплю неохотно
eppure c'è luce ormai nei miei pensieri но теперь в моих мыслях есть свет
qui nella penombra ora invento parole здесь в тусклом свете теперь я придумываю слова
ma rimpiango una luce, la luce del sole но я сожалею о свете, свете солнца
Le mie ossa regalano ancora alla vita Мои кости все еще дают жизнь
le regalano ancora erba fiorita они до сих пор дают ей цветущую траву
ma la vita è rimasta nelle voci in sordina но жизнь осталась в приглушенных голосах
di chi ha perso lo scemo e lo piange in collina из тех, кто потерял дурака и плачет по нему в горах
di chi ancora bisbiglia con la stessa ironia из тех, кто все еще шепчет с той же иронией
«una morte pietosa lo strappò alla pazzia»«Жалкая смерть вырвала его из безумия»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: