| Alta sui naufragi
| Высоко на кораблекрушениях
|
| dai belvedere delle torri
| со смотровых площадок башен
|
| china e distante sugli elementi del disastro
| склоняясь и отдаляясь от элементов катастрофы
|
| dalle cose che accadono al disopra delle parole
| от того, что происходит выше слов
|
| celebrative del nulla
| празднование ничего
|
| lungo un facile vento
| по легкому ветру
|
| di saziet di impunit
| от пресыщения безнаказанностью
|
| Sullo scandalo metallico
| О металлическом скандале
|
| di armi in uso e in disuso
| оружия в действии и неиспользованном
|
| a guidare la colonna
| вести колонну
|
| di dolore e di fumo
| боли и дыма
|
| che lascia le infinite battaglie al calar della sera
| что оставляет бесконечные битвы с наступлением темноты
|
| la maggioranza sta la maggioranza sta
| большинство это большинство
|
| recitando un rosario
| чтение розария
|
| di ambizioni meschine
| из мелких амбиций
|
| di millenarie paure
| тысячелетних страхов
|
| di inesauribili astuzie
| неисчерпаемых трюков
|
| Coltivando tranquilla
| Растущая тишина
|
| l’orribile variet
| ужасное разнообразие
|
| delle proprie superbie
| их гордости
|
| la maggioranza sta
| большинство
|
| come una malattia
| как болезнь
|
| come una sfortuna
| как невезение
|
| come un’anestesia
| как анестезия
|
| come un’abitudine
| как привычка
|
| per chi viaggia in direzione ostinata e contraria
| для тех, кто едет в упрямом и противоположном направлении
|
| col suo marchio speciale di speciale disperazione
| с его особым знаком особого отчаяния
|
| e tra il vomito dei respinti muove gli ultimi passi
| и среди блевотины отвергнутых он делает свои последние шаги
|
| per consegnare alla morte una goccia di splendore
| донести до смерти каплю великолепия
|
| di umanit di verit
| человечества истины
|
| per chi ad Aqaba curІ la lebbra con uno scettro posticcio
| для тех в Акабе, которые лечили проказу фальшивым скипетром
|
| e seminІ il suo passaggio di gelosie devastatrici e di figli
| и посеял свой путь разрушительной зависти и детей
|
| con improbabili nomi di cantanti di tango
| с маловероятными именами исполнителей танго
|
| in un vasto programma di eternit
| в обширной программе вечности
|
| ricorda Signore questi servi disobbedienti
| помяни господи этих непослушных рабов
|
| alle leggi del branco
| по законам стаи
|
| non dimenticare il loro volto
| не забывай их лица
|
| che dopo tanto sbandare
| что после стольких заносов
|
| appena giusto che la fortuna li aiuti
| ну ладно удача им поможет
|
| come una svista
| как недосмотр
|
| come un’anomalia
| как аномалия
|
| come una distrazione
| как отвлечение
|
| come un dovere
| как обязанность
|
| Thanks to | Благодаря |