| Gece güzel ama mahvetmek üzereyim yalan yok, yok
| Ночь прекрасна, но я собираюсь испортить ее, не лгу, нет.
|
| Hepinizi üzmek istiyorum hepinizi
| Я хочу расстроить вас всех
|
| Niye mutlu gibi yapmışsınız kendinizi?
| Почему ты притворился счастливым?
|
| Buna gerçekten, gerçekten okey misiniz? | Ты действительно, действительно в порядке с этим? |
| (Aynen, abi aynen)
| (Точно, чувак, точно)
|
| Anladık kafanız 1500, kafanız müthiş güzel
| Мы поняли, твоя голова 1500, твоя голова потрясающая
|
| İçtikleriniz kaçtıklarınız kadar (Şşt)
| Что вы пьете, столько же, сколько вы бежите (Тссс)
|
| Ne içerseniz için ona karışamam ama
| Я не могу вмешиваться в то, что ты пьешь, но
|
| Benim ayık kafamla hiçbiriniz yarışamaz
| Никто из вас не может конкурировать с моим трезвым умом
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| [Verse 2: Ezhel &
| [Куплет 2: Эжель и
|
| Bartu Küçükçağlayan
| Барту Кучукчаглаян
|
| (Auto-Tune bok gibi oldu bu arada)
| (Кстати, автонастройка была дерьмовой)
|
| Lafım kafamdan daha ayık
| Моя речь трезвее моей головы
|
| Böyleyiz biz de napayık
| Вот как мы
|
| Ceylan yaptığım her geyik
| Каждый олень, которого я сделал газелью
|
| Sarılamadım hiç sarmayıp
| я не мог обнять
|
| Soruyor herkes nerdeyim
| Все спрашивают где я
|
| Volkan altında magmayım
| Я магма под вулканом
|
| Kalsın daha fazla almayım
| я больше не буду брать
|
| Aşktayım, «I'm in love» dayım (-dayım)
| Я влюблен, я влюблен
|
| Geçme dedim ayılara köprülerimden
| Я сказал медведям не переходить мои мосты
|
| Vazgeçemedim özgüvenimden
| Я не мог отказаться от своей уверенности в себе
|
| En manyağın dördü benimle
| Четверо маньяков со мной
|
| İçim dışım bok yazım kışım
| Я внутри, мое дерьмо, мое лето, моя зима
|
| Bahar sonbahar alışkınım
| Я привык к весне-осени
|
| Bugüne dek hep yarışmışım
| я всегда участвовал в гонках
|
| Sızlamaz bir yaram sızım
| у меня неизлечимая рана
|
| Rızlam az kafamı yapamam hiç
| Я не могу насытиться своей головой
|
| Nükteler geliyo' bana basit
| Я становлюсь простым
|
| Üflesem eriyo' kafam asit
| Если я дую, он тает, моя голова кислотная
|
| Müptezel melodilerim hapis
| Мои прекрасные мелодии заключены в тюрьму
|
| O oh, ama ama ama ama a a
| О, но, но, но, но, но
|
| Deve kuşu gibi gömmeseniz kafanızı kuma
| Если ты не закопаешь его, как страус, засунь голову в песок.
|
| Var mısınız gerçeklerin karanlığına katlanmaya
| Готовы ли вы вынести тьму правды?
|
| Kör olmanın da bi' adabı var
| Быть слепым тоже имеет свой этикет
|
| Aşık Veysel değiliz aşikar (Neyiz?)
| Мы явно не влюблены в Вейселя (Что мы?)
|
| Ne deveyiz, ne kush
| Мы не верблюды и не куш
|
| Ne deveyiz, ne kush
| Мы не верблюды и не куш
|
| Gece güzel ama mahvetmek üzereyim yalan yok, yok
| Ночь прекрасна, но я собираюсь испортить ее, не лгу, нет.
|
| Hepinizi üzmek istiyorum hepinizi
| Я хочу расстроить вас всех
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| Yapma, yapma, yapmaya çalışma kafanı
| Не, не, не пытайся придумать
|
| Ne yapabiliyo' kafan sen ona çalış
| Что ты можешь сделать?
|
| Oof, Auto-Tune | Уф, автотюн |