| Whispers announce history
| Шепоты объявляют историю
|
| Spoken have we, about him
| Говорили ли мы о нем
|
| Come the green of night
| Приходите зелень ночи
|
| A story once more shall now ignite
| История еще раз должна зажечь
|
| I medea shall leave my dear repose
| Я Медея покину мой дорогой покой
|
| Whispers announce history
| Шепоты объявляют историю
|
| Spoken have we about him
| Говорили ли мы о нем
|
| So announces the green of the night
| Так возвещает зелень ночи
|
| Darkness shades my moonlit shadow
| Тьма затеняет мою лунную тень
|
| Have i gone? | Я ушел? |
| have i forgotten my soul?
| я забыл свою душу?
|
| Blindness leads me to open meadow
| Слепота ведет меня на открытый луг
|
| Thus now i must avow
| Таким образом, теперь я должен признать
|
| Jason, i seek you through all natures' coves
| Джейсон, я ищу тебя во всех бухтах природы
|
| Hear me now! | Услышь меня наконец! |
| through our love this story shall be told
| через нашу любовь эта история будет рассказана
|
| I medea will not be dethroned!
| Меня Медея не свергнут!
|
| Where i go my name shall be known
| Куда я иду, мое имя должно быть известно
|
| Mistress of darkness, daughter of the day
| Повелительница тьмы, дочь дня
|
| My word shall reign, come what may
| Мое слово будет править, будь что будет
|
| Blend with me now, our futures
| Смешайся со мной сейчас, наше будущее
|
| A thief you’ll become by my hand
| Вором ты станешь от моей руки
|
| I need your vow, jason
| Мне нужна твоя клятва, Джейсон
|
| To gold leads this chance you cannot withstand
| К золоту ведет этот шанс, который вы не можете устоять
|
| Gold, as bright as the sunlight comes as you please
| Золото, такое яркое, как солнечный свет, приходит, когда вам угодно
|
| Gold, comes to us within this night, jason come with me
| Золото приходит к нам этой ночью, Джейсон идет со мной
|
| Darkness shades our moonlit shadows
| Тьма затеняет наши залитые лунным светом тени
|
| Have we gone, have we forgotten our souls
| Мы ушли, мы забыли наши души
|
| Blindness leads us to open meadow
| Слепота ведет нас на открытый луг
|
| Thus now we must avow
| Таким образом, теперь мы должны признать
|
| Jason, i seek you, through all natures' coves
| Джейсон, я ищу тебя через все бухты природы
|
| Hear me now, through our love this story shall be told
| Услышь меня сейчас, благодаря нашей любви эта история будет рассказана
|
| Run, without fear you cannot hide
| Беги, без страха не спрячешься
|
| Now you’re entwined with your fate and i,
| Теперь ты переплетен со своей судьбой и со мной,
|
| I cherish the wistfulness of my father
| Я лелею задумчивость моего отца
|
| His fear he cannot hide
| Свой страх он не может скрыть
|
| For i was his daughter
| Потому что я была его дочерью
|
| I medea will not be dethroned!
| Меня Медея не свергнут!
|
| Where i go my name shall be known
| Куда я иду, мое имя должно быть известно
|
| Mistress of darkness, daughter of the day
| Повелительница тьмы, дочь дня
|
| My word shall reign, come what may | Мое слово будет править, будь что будет |