| Dear old friend, I come to thee at last to say
| Дорогой старый друг, я наконец пришел к тебе, чтобы сказать
|
| That you are now banned from this land and heart.
| Что тебе теперь запрещено бывать на этой земле и в сердце.
|
| Hush my love (Medea, I beg you),
| Молчи, любовь моя (Медея, умоляю),
|
| Lay down your rage (be gone from my sight),
| Отложи свою ярость (уйди с глаз моих),
|
| Let out love ignite! | Пусть любовь зажжется! |
| (We will not reunite).
| (Мы не воссоединимся).
|
| Your love saved me, your love embraced me!
| Твоя любовь спасла меня, Твоя любовь меня обняла!
|
| Medea you enslaved me!
| Медея, ты поработила меня!
|
| Liar! | Лжец! |
| Killer! | Убийца! |
| Vulture! | Стервятник! |
| Robber!
| Разбойник!
|
| Cursed be the bones of thy fathers!
| Будь прокляты кости твоих отцов!
|
| Jason, what are you saying?
| Джейсон, что ты говоришь?
|
| Now is not the first time
| Сейчас не первый раз
|
| I’ve observed how your harsh temper
| Я заметил, как твой суровый нрав
|
| Makes all things impossible!
| Делает все невозможным!
|
| Consider yourself very fortunate
| Считайте себя очень удачливым
|
| That exile is your only punishment!
| Это изгнание — ваше единственное наказание!
|
| You come to me now when you’ve turned
| Ты приходишь ко мне сейчас, когда ты повернулся
|
| Into the worst enemy of the gods and me.
| В злейшего врага богов и меня.
|
| It isn’t courage or firm resolution
| Это не мужество или твердая решимость
|
| To hurt your family but a total lack of shame!
| Чтобы причинить боль вашей семье, но полное отсутствие стыда!
|
| I’ve come here, woman, looking out for you,
| Я пришел сюда, женщина, ищу тебя,
|
| So you won’t be thrown out with the children
| Так что вас не выкинут с детьми
|
| In total need and lacking everything.
| Всего нужно и не хватает всего.
|
| You listen; | Ты слушай; |
| it was I who raised the light
| это я зажег свет
|
| Which rescued you from death,
| Что спасло тебя от смерти,
|
| Who left my father and my home to be with you.
| Кто оставил моего отца и мой дом, чтобы быть с тобой.
|
| My love for you was greater than my wisdom!
| Моя любовь к тебе была больше, чем моя мудрость!
|
| What about the promises you made?
| Как насчет обещаний, которые вы дали?
|
| By this right hand, which you have often held,
| Клянусь этой правой рукой, которую ты часто держал,
|
| And by my knees at which you’ve often begged,
| И клянусь моими коленями, у которых ты часто просил милостыню,
|
| It was all for nothing to be touched like that.
| Все было зря, чтобы к нему так прикасались.
|
| It seems I will need to,
| Кажется, мне нужно будет,
|
| Like a skilled helmsman on a ship,
| Как искусный кормчий на корабле,
|
| Haul in my sails and run before
| Натяни мои паруса и беги впереди
|
| That storm blowing from your raving tongue.
| Эта буря, дующая с твоего буйного языка.
|
| Your love enslaved me! | Твоя любовь поработила меня! |
| Your love betrayed me!
| Твоя любовь предала меня!
|
| Your love suffocates me!
| Твоя любовь душит меня!
|
| Liar! | Лжец! |
| Killer! | Убийца! |
| Vulture! | Стервятник! |
| Robber!
| Разбойник!
|
| Rage exiled us from each other.
| Ярость изгнала нас друг от друга.
|
| Medea understand, I want to save you and our children!
| Медея пойми, я хочу спасти тебя и наших детей!
|
| You, with the same blood as my sons.
| Ты одной крови с моими сыновьями.
|
| You have your refuge.
| У тебя есть убежище.
|
| I’m alone and banished from this country.
| Я одинок и изгнан из этой страны.
|
| That’s what you’ve chosen, the blame rests with you.
| Это то, что вы выбрали, вина лежит на вас.
|
| What did I do? | Что я сделал? |
| Marry and desert you?
| Выйти замуж и бросить тебя?
|
| Stop being so angry! | Перестань так злиться! |
| If you do,
| Если да,
|
| Things will turn out so much better for you.
| Все пойдет намного лучше для вас.
|
| I’ll accept no assistance from you!
| Я не приму от вас никакой помощи!
|
| All right, but I call the gods to witness.
| Хорошо, но я призываю богов в свидетели.
|
| I was willing to help you but you reject me
| Я хотел помочь тебе, но ты отверг меня
|
| And so you suffer more pain.
| И поэтому вы страдаете от большей боли.
|
| Beaten down, the gods now upon me frown,
| Поверженный, боги теперь на меня хмурятся,
|
| Betrayed by a lovers vow, exiled from home.
| Преданный любовной клятвой, изгнанный из дома.
|
| Dear old friend (Jason I loathe you!), our tale here ends.
| Дорогой старый друг (Джейсон, я тебя ненавижу!), наша история здесь заканчивается.
|
| Where once was love now only remains my rage (my shame)!
| Там, где когда-то была любовь, теперь осталась только моя ярость (мой стыд)!
|
| Your loved saved me! | Твой любимый спас меня! |
| Your love enslaved me!
| Твоя любовь поработила меня!
|
| Hatred grew within me.
| Во мне росла ненависть.
|
| Is it love that kills us now? | Это любовь убивает нас сейчас? |