| Filth reigns in the heart of the wicked
| Грязь царит в сердце нечестивого
|
| Degradation of the flesh
| Деградация плоти
|
| You warned us all
| Вы предупреждали нас всех
|
| Thy feeble shall fall
| Твой слабый упадет
|
| Crippled hearts
| Искалеченные сердца
|
| Disorder in the four corners
| Беспорядок в четырех углах
|
| Ruptured sanity
| Разорванное здравомыслие
|
| Praised insanity
| Восхваляемое безумие
|
| (Insanity)
| (Безумие)
|
| Philosopher
| Философ
|
| King of the stoic
| Король стоиков
|
| Messenger of light
| Посланник света
|
| Messenger of the willing
| Посланник желающих
|
| Everything in it, everything about it
| Все в нем, все об этом
|
| All the motions guided by the gods I create
| Все движения, направляемые богами, которых я создаю
|
| Philosopher king!
| Философ король!
|
| When a man sees his end, he wants to know there was some purpose to his life.
| Когда человек видит свой конец, он хочет знать, что в его жизни была какая-то цель.
|
| Will I be known as the philosopher? | Буду ли я известен как философ? |
| The warrior? | Воин? |
| The tyrant? | Тиран? |
| Or will I be the
| Или я буду
|
| emperor who gave Rome back her true self?
| Император, который вернул Риму его истинное лицо?
|
| Drown me in the waters
| Утопи меня в водах
|
| Cleanse me from the vile world
| Очисти меня от мерзкого мира
|
| The gods favor me
| Боги благоволят мне
|
| Oh, let the games begin
| О, пусть игры начнутся
|
| The sun burns my eyes
| Солнце обжигает мои глаза
|
| Brings the hands of death
| Приносит руки смерти
|
| Pull me in the somber
| Потяни меня в мрак
|
| Descend upon me
| Спустись на меня
|
| Drown me in the waters
| Утопи меня в водах
|
| Cleanse me from the vile world
| Очисти меня от мерзкого мира
|
| The gods favor me
| Боги благоволят мне
|
| Let the games begin
| Пусть игра начнется
|
| Philosopher
| Философ
|
| King of the stoic
| Король стоиков
|
| Messenger of light
| Посланник света
|
| Messenger of the willing
| Посланник желающих
|
| Everything in it, everything about it
| Все в нем, все об этом
|
| (Everything about it)
| (Все об этом)
|
| All the motions guided by the gods I create
| Все движения, направляемые богами, которых я создаю
|
| Philosopher king!
| Философ король!
|
| What doesn’t transmit light creates its own darkness. | То, что не пропускает свет, создает собственную тьму. |
| I am Marcus Aurelius,
| Я Марк Аврелий,
|
| The Philosopher King | Король-философ |