| Who that my nigga U rax?
| Кто этот мой ниггер Уракс?
|
| No motherfuckin doubt. | Никаких сомнений. |
| Who that my man Fuquan top of fifth?
| Кто этот мой человек Фуцюань на пятом месте?
|
| What up baby?
| Как дела, детка?
|
| Ain’t nothin baby holdin it down out here blazin some of this Glenwood.
| Нет ничего, что детское сдерживало бы его здесь, пылая кое-чем из этого Гленвуда.
|
| I’m hungrier than a hostage dawg. | Я голоднее, чем заложник. |
| I’m on my way to the store. | Я иду в магазин. |
| Come with me real quick. | Пойдемте со мной очень быстро. |
| Hey hey hey hey yo!
| Эй, эй, эй, эй!
|
| What? | Какая? |
| All my money grippers.
| Все мои захватчики денег.
|
| Yeah it’s me baby. | Да, это я, детка. |
| What’s goin on Ackman? | Что происходит с Акманом? |
| You got any good cheese steaks?
| У тебя есть хорошие сырные стейки?
|
| Ackman? | Акман? |
| My brother Ackman. | Мой брат Акман. |
| My name is Raul.
| Меня зовут Рауль.
|
| Oh my fault Raul. | О, моя вина, Рауль. |
| What’s up baby?
| Как дела детка?
|
| No prob, let’s go.
| Нет проблем, поехали.
|
| Let me get a two Philly cheese steaks salt pepper ketchup mayonnaise fried
| Дайте мне два стейка с сыром Филадельфия, соль, перец, кетчуп, жареный майонез.
|
| onions…
| лук…
|
| Hold up man. | Подожди, мужик. |
| What type of motherfuckin shit? | Что за гребаное дерьмо? |
| What the fuck you orderin some
| Какого хрена ты заказываешь?
|
| shit?
| дерьмо?
|
| That’s a Philly cheese steak man.
| Это филадельфийский сырный стейк.
|
| I don’t know that part. | Я не знаю эту часть. |
| You put garlic mayonnaise bell pepper.
| Кладем чеснок, майонез, болгарский перец.
|
| Huh?
| Хм?
|
| And lettuce on a cheese steak.
| И салат на сырном стейке.
|
| No no you totally off now. | Нет, нет, ты совсем отключился. |
| Listen you don’t know shit about Philly dawg.
| Слушай, ты ни хрена не знаешь о Филадельфии.
|
| Listen no keep keep…
| Слушай, нет, продолжай, продолжай…
|
| You don’t know shit about 28th and Jefferson
| Ты ни хрена не знаешь о 28-м и Джефферсоне.
|
| Philly steaks man.
| Филадельфия делает стейки.
|
| I know that part my cousin stay that part.
| Я знаю, что эта часть моего кузена остается этой частью.
|
| [Guy}:
| [Парень}:
|
| 21st and Siegal.
| 21-й и Сигал.
|
| My uncle build buildings there.
| Мой дядя строит там здания.
|
| 10th and Pappal.
| 10-й и Папский.
|
| My stocks in the building there too.
| Мои запасы в здании тоже есть.
|
| Lehigh Avenue.
| Лихай Авеню.
|
| I wear Levi’s. | Я ношу Levi's. |
| You know I wear the Levi’s.
| Вы знаете, что я ношу Levi’s.
|
| I said Lehigh Avenue.
| Я сказал Лихай-авеню.
|
| You can’t tell me where I am from. | Вы не можете сказать мне, откуда я. |
| I’m from Philly.
| Я из Филадельфии.
|
| You’re not from Philly.
| Ты не из Филадельфии.
|
| Philly. | Филадельфия. |
| And the Philly top of the line. | И Филадельфия на первом месте. |
| No you get the fuck out and go find the
| Нет, иди нахуй и ищи
|
| AK Oh there you go with that AK shit again. | АК О, опять ты с этим дерьмом АК. |
| Alright listen baby. | Ладно, слушай, детка. |
| I’m a holla back
| Я вернулся
|
| at ya. | у тебя. |
| Now what I’m sayin.
| Теперь, что я говорю.
|
| Okay motherfucker. | Ладно, ублюдок. |
| Money fret grip tight jeans.
| Узкие джинсы с цепкой от денег.
|
| This guy’s not from Philly man.
| Этот парень не из Филадельфии.
|
| I’m from Philly.
| Я из Филадельфии.
|
| No Philly where we from.
| Нет Филадельфии, откуда мы.
|
| No Philly is where I am from.
| Я не из Филадельфии.
|
| Remember that.
| Помните это.
|
| Remember that nigga. | Помните этого нигера. |
| Fuck you and that cheese steak man. | К черту тебя и этого человека с сырным стейком. |