| Oh, na, na, na
| О на на на
|
| Eh — eh, yeah
| Э-э, да
|
| Va una semana
| Прошла неделя
|
| Creo que van dos
| Я думаю, что есть два
|
| Que no me llama
| это не зовет меня
|
| ¿Qué te pasó?
| Что произошло?
|
| ¿Qué nos pasó?
| Что случилось с нами?
|
| No se si yo
| я не знаю, если я
|
| Jugué contigo y no me importa ya
| Я играл с тобой, и мне уже все равно
|
| Quien lo hizo mal
| кто сделал это неправильно
|
| Con quien tú estás
| с кем ты
|
| Lo que tú hagas me da igual
| мне все равно что ты делаешь
|
| Hay que olvidar (¿el qué?)
| Вы должны забыть (что?)
|
| Hoy la ciudad (¿por qué?)
| Сегодня город (почему?)
|
| Salió a bailar (¿con quién?)
| Он вышел танцевать (с кем?)
|
| Papi, piensa antes de hablar
| Папа, подумай, прежде чем говорить
|
| You call me drunk, pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, просишь любви
|
| You call me Vanilla, pero no pides perdón (pero no)
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься (но нет)
|
| You call me drunk, pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, просишь любви
|
| You call me Vanilla, pero no pides perdón
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься
|
| (pero no pides perdón)
| (но ты не извиняешься)
|
| You call me
| ты звонишь мне
|
| You call me
| ты звонишь мне
|
| Van dos semanas desde entonces
| С тех пор прошло две недели
|
| Y mi habitación
| и моя комната
|
| Ya no se acuerda de las promesas
| Он больше не помнит обещаний
|
| Que hacíamos
| мы делали
|
| Diga lo que diga, si se sufre no es amor
| Говори, что говоришь, если ты страдаешь, это не любовь
|
| Ninguna va a darte lo que un día te di yo
| Никто не даст тебе то, что однажды я тебе дал
|
| No me importa ya
| мне уже все равно
|
| Quien lo hizo mal
| кто сделал это неправильно
|
| Con quien tú estás
| с кем ты
|
| Lo que tú hagas me da igual
| мне все равно что ты делаешь
|
| Hay que olvidar (¿el qué?)
| Вы должны забыть (что?)
|
| Hoy la ciudad (¿por qué?)
| Сегодня город (почему?)
|
| Salió a bailar (¿con quién?)
| Он вышел танцевать (с кем?)
|
| Papi, piensa antes de hablar
| Папа, подумай, прежде чем говорить
|
| You call me drunk, pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, просишь любви
|
| You call me Vanilla, pero no pides perdón (pero no) (uh)
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься (но нет) (э-э)
|
| You call me drunk, pidiendo amor | Ты называешь меня пьяным, просишь любви |
| You call me Vanilla, pero no pides perdón
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься
|
| (pero no pides perdón)
| (но ты не извиняешься)
|
| You call me drunk
| ты называешь меня пьяным
|
| You call me drunk
| ты называешь меня пьяным
|
| You call me drunk
| ты называешь меня пьяным
|
| You call me drunk, drunk drunk drunk
| Ты называешь меня пьяным, пьяным, пьяным, пьяным.
|
| You call me drunk pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, прося любви
|
| You call me drunk pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, прося любви
|
| You call me drunk pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, прося любви
|
| You call me drunk, pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, просишь любви
|
| You call me Vanilla, pero no pides perdón (pero no) (uh)
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься (но нет) (э-э)
|
| You call me drunk, pidiendo amor
| Ты называешь меня пьяным, просишь любви
|
| You call me Vanilla, pero no pides perdón
| Ты называешь меня Ваниллой, но не извиняешься
|
| (pero no pides perdón)
| (но ты не извиняешься)
|
| You call, you call me drunk pidiendo amor
| Ты звонишь, ты зовешь меня пьяным, прося любви
|
| Pero no pides perdón
| Но ты не извиняешься
|
| ¿Qué quieres? | Что ты хочешь? |
| ¿Qué quieres tú, baby, qué haga yo?
| Что ты хочешь, детка, что мне делать?
|
| Oh, ¿Qué quieres tú que haga yo?
| О, что ты хочешь, чтобы я сделал?
|
| Yeah | да уж |